Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sans en avoir l'air...
like the rising of the storm...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Être pédagogue sans en avoir l'air; 8.
being a teacher without appearing to be; 8.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
le monde entier fait des liens sans en avoir l'air.
the whole world makes links without being aware of it!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le rap porteur a contourné ces dernières sans en avoir l'air.
the rap porteur has managed to circumvent these implications without appearing to do so.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sans en avoir informé le ministre;
the minister has been notified prior to manufacturing or importation of the substance;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il a tout simplement mal agi sans en avoir eu l'intention.
it simply did the wrong thing without intending to do so.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
on ne peut modifier des documents sans en avoir reçu l'autorisation.
do not alter documents without authorization.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
elle prenait des contraceptifs sans m'en avoir parlé.
she took contraceptives without me talking about it to me. she made fun of me and mocked everything i said.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
• imprimer des bulletins de vote sans en avoir reçu l’autorisation;
influencing and inducing the vote (bribery) [e.a., s.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
nous pourrons parler de la mort sans en avoir peur.
we will be able to discuss death and we will not be afraid of it.
Последнее обновление: 2013-02-10
Частота использования: 1
Качество:
ces personnes s’établissent en suisse sans en avoir l’autorisation.
they do not therefore claim to have suffered violence or persecution in their countries of origin.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
nous devrons donc y revenir, sans en avoir le temps...
we will have to come back to these matters, though there is never enough time....
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si l'auteur porte l'uniforme sans en avoir le droit;
wearing an official uniform without authority to do so; or
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
vous n'aurez pas envie de quitter le costa rica sans en avoir un
you will not want to leave costa rica without one!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bob rafelson est destiné, sans en avoir aucune envie, à reprendre l'entreprise de son père.
the tempo was of paramount importance...i had to direct one or two of the shows for television to set the pattern of how these things should be made.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
ajouter, modifier ou supprimer des données sans en avoir obtenu l’autorisation expresse;
add, modify or delete any data without specific authorization
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l'ensemble possède tous les avantages de l'art antérieur sans en avoir les inconvénients.
the assembly has all of the advantages of the prior art without suffering the disadvantages thereof.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les membres des comités ont également pénétré, à six reprises, dans ces véhicules sans en avoir l'autorisation.
camp services committees members also entered agency vehicles without permission on six occasions.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
n'arrêtez pas de prendre volibris sans en avoir discuté pour accord avec votre médecin.
do n't stop taking volibris unless you have agreed this with your doctor.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
nous avons donc regardé les ressources propres, sans en avoir discuté avec le conseil.
as a result, we looked at the eu ' s own resources without having discussed them with the council.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: