Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
va bientôt s'habituer au changement /va bientôt se habituer au changement
will soon get used to the change
Последнее обновление: 2020-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je ai besoin de me habituer à patch, et patch doit se habituer à moi.
i need to get used to patch, and patch needs to get used to me.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elle s'habituera bientôt au changement /elle va bientôt se habituer au changement
she will soon get used to the change
Последнее обновление: 2020-01-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pour couronner le tout, ce jeu ressemble vraiment agréable et les contrôles sont incroyablement facile de se habituer.
to top it all off, this game looks really nice and the controls are incredibly easy to get used to.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
les vaches de mer peuvent par exemple se habituer à être utfordrade de personnes et de perdre ainsi sa prudence naturelle.
sea cows can for example get used to be utfordrade of people and thereby lose its natural caution.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tout ce qui dépasse tous les adultes ont de la difficulté à se habituer à, mais nous plus jeune est beaucoup plus facile à assimiler cette façon de lecture.
anything above all adults have trouble getting used to, but us younger is much easier to embrace this way of reading.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il était stupide des filles dans le livre d'accepter l'injustice de la situation et se habituer à être traitée de cette façon.
it was stupid of the girls in the book to accept the unjust situation and get used to being treated that way.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
, il ya plusieurs types d'avions que l'utilisateur a besoin de se habituer à, des avions réguliers à des hélicoptères et des zeppelins.
,there are several types of aircraft that the user needs to get accustomed to, from regular planes to helicopters and zeppelins.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la raison en est que, sans l'utilisation d'un lubrifiant, votre pénis peut se habituer à une main sèche et feront de régler correctement à un environnement humide.
the reason is that without the use of a lube, your penis can get used to a dry out hand and will make time to adjust properly to a moist surroundings.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
jusqu'à présent, je ne l'ai pas nécessaire d'utiliser une lame leur soit, si cela prend un peu de temps pour se habituer à la manière de tenir à obtenir le rasage le plus proche.
so far, i have not needed to use a blade their either, though it takes a bit of time to getting accustomed in how to hold it to get the closest shave.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si nous transformons notre façon d'avoir beaucoup plus de sexe en insistant sur les muscles particuliers faisant l'amour plutôt que d'attendre de se habituer à venir atone, alors résultats est visible dans la semaine.
if we transform our way of having much longer sex by emphasizing the particular love making muscles rather than just waiting to get used to coming sluggish, then results is visible in the week.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
"ils savent probablement ce qu'ils obtiennent de moi et je ne vais pas changer mon jeu trop", at-il dit. "je pense que dès le début, ce est juste se habituer aux joueurs, les systèmes et les entraîneurs.
“they probably know what they’re getting from me and i’m not going to change my game too much,” he said. “i think early on, it’s just getting used to the players, the systems and the coaches.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.