Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sinon, qu'il...
if not, he-
Последнее обновление: 2012-01-21
Частота использования: 1
Качество:
il en irait de même du tpir.
this would also be the case for the ictr.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
nous les copains, on s'en irait
it's all there in her eyes
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il en irait alors tout autrement.
that would be something else!
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
sinon, il s'agit d'un protocole i2c.
else, it is an i2c protocol.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il en irait de même de ses possibilités.
consequently, i shall focus on the various views expressed and on the amendments to mr seppänen's report.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
sinon, il n'en existe pas d'autre.
realistically, can the convention be changed?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il en irait de même pour le paragraphe 9.
the same would apply to paragraph 9.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
sinon, il s'agira du mélange d'oxydes.
if not, it is a mixture of oxides.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il en irait de même dans le cas de la bid.
the same would apply in respect of the idb.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
sinon, il s' agirait d' un gaspillage des ressources.
anything else would be a waste of resources.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
il en irait peut-être différemment aujourd’hui.
today it might be more successful.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
correct sinon il en résulterait la libération du médicament.
r properly positioned as this will result in discharge of medication.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
À mon avis, il en irait de même dans ce cas-ci.
i suggest this would be no different.
Последнее обновление: 2012-08-09
Частота использования: 1
Качество:
il en irait de même pour un conseil de sécurité rénové.
the same would be true of a reformed security council.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
il en irait de même pour plusieurs sorties de tension alternative.
3 for the ac equipment. if it is necessary to provide a plurality of dc power supply outputs, then a plurality of circuits as shown in fig. 2 are provided, with their transformers 7 likewise connected in series.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
franchement, nous devons reconnaître qu'il en irait de même en europe.
in all honesty, we must admit that the situation would be just the same in europe.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
je ne vois pas pourquoi il en irait autrement en deuxième lecture.
therefore, i do not see why the same should not be true of the second reading.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
il en irait de même lorsque l'autorité n'exige pas une signature originale.
this should also be the case where the authority does not require an original signature.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
il en irait de même pour l'industrie sidérurgique et les pêcheurs dans mon coin du pays.
it would be the same with the steel industry and with the fishermen in my part of the country.
Последнее обновление: 2013-08-01
Частота использования: 1
Качество: