Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ils suggéreront des actions nouvelles.
they will suggest new forms of action.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
agissez exactement comme ils vous le suggéreront.
do exactly as they suggest.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
puis, ces personnes vous suggéreront peut-être des solutions.
secondly, they may suggest solutions to your problems.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ils permettront aussi la prise de décisions éclairées et suggéreront les améliorations possibles.
and will provide the basis for informed decisions and future improvements.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la nature de la maladie et les symptômes pancréatiques spécifiques suggéreront le procédé chirurgical à adapter.
the nature of the particular pancreatic disease and symptoms will suggest the surgical procedure.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les intervenants, les résidants de la région et le comité régional suggéreront les terres à inclure.
stakeholders, area residents, and the regional committee will suggest what lands to include.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ils suggéreront que le président et les vice-présidents du groupe de travail soient membres du bureau.
they will suggest that the bureau include the chair and vice-chairs of the working group.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
des entités parfois libres bourdonneront autour de vous comme des mouches et suggéreront des sentiments, des idées ou des actions auxquelles vous ne penseriez pas.
sometimes unattached entities will buzz around you like flies, and suggest feelings, ideas or actions you would not think of yourself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nous formulerons des propositions de politiques précises qui suggéreront des moyens de respecter les priorités stratégiques que nous avons définies dans nos travaux antérieurs en ce qui concerne la faible intensité de carbone.
we will be developing specific policy proposals that will suggest how canada can implement the low-carbon strategic priorities identified in our earlier work.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
cette révision résume nos connaissances sur les hormones vasoactives et rapporte des résultats expérimentaux suggéreront un rôle pathophysiologique pour la vasopressine et le facteur natriurétique auriculaire dans l'insuffisance cardiaque globale.
this review summarizes our understanding of the vasoactive hormones and reports experimental evidence supporting a pathophysiological role for vasopressin and atrial natriuretic factor in congestive cardiac failure.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en dépit de la raison et de leur expérience, ils suggéreront de dépenser davantage, de hausser les impôts, de contracter des dettes, de renflouer les entreprises ou de revenir à des politiques commerciales protectionnistes.
in defiance of reason and experience, they will suggest higher spending, higher taxes, higher debt, business bailouts or even a return to protectionist trade policies.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
s'il y a des changements à apporter à la loi, la ministre et ce gouvernement seront très heureux d'étudier ce que le bloc ou les députés des autres partis à la chambre suggéreront.
if any amendments to this legislation are necessary, the minister and this government would be very pleased to examine suggestions from the bloc quebecois or from members from other parties in the house.
Последнее обновление: 2017-02-15
Частота использования: 1
Качество:
ils dispenseront des conseils et des recommandations à ces clients sur diverses questions et tendances relatives aux rh. ils suggéreront également des stratégies afin d'aider le gestionnaire responsable de l'embauche à satisfaire ses besoins en rh.
they will provide advice and recommendations to these clients on various hr issues and trends as well as suggest strategies to assist the hiring manager in meeting their hr needs.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
nous nous accordons tous à dire que le cadre auquel m. vitorino a fait référence est celui dont nous avons besoin pour créer cet espace commun consacré à l' immigration et à l' asile, dans les limites que la commission a indiquées et, sans doute, dans celles que suggéreront les débats du parlement et du conseil.
we all agree that the framework referred to by mr vitorino is the one we need in order to create this common area for immigration and asylum, in the terms indicated by the commission and undoubtedly in the terms which inspired the debates in the parliament and the council.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество: