Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les institutions religieuses ont un rôle important dans la lutte contre le mouvement takfiri et dans la victoire finale de la palestine.
i think that the circumstances that we are in, are a very historic position since the islamic movement, in the global scale, has been moving forward and we have seen developments in the recent decades after a very serious decline of the islamic movement, we have started to see a change in that and the islamic movement is gaining grounds.
le courant takfiri est un grand danger dans la région qui sera disparu par la convergence croissante des musulmans, a déclaré chef du mouvement al-ummat.
“the movement of takfir is of the main dangers threatening the region which can only be rooted out through more rapprochement among muslims,” said the seasoned cleric of lebanon.
les oulémas musulmans doivent avoir un plan transparent et global pour contrer le mouvement takfiri qui crée des troubles au sein de la communauté musulmane, a déclaré mohammad valad fal, chef du groupe parlementaire mauritanien.
“muslim clerics should have an obvious and exhaustive plan for standing against takfiri groups,” said head of the friendship and welfare party in mauritania parliament.
par exemple, le haut-commissaire a fait plusieurs déclarations concernant les graves violations commises par le groupe takfiri, dit > (eiil).
for example, the high commissioner made several statements regarding gross violations by the takfiri group, the so-called islamic state in iraq and the levant (isil).
la mention «omar mahmoud uthman [alias a) al-samman uthman, b) umar uthman, c) omar mohammed othman, d) abu qatada al-filistini, e) abu umr takfiri, f) abu omar abu umar, g) abu umar umar, h) abu ismail]. né le a) 30.12.1960, b) 13.12.1960; à bethléhem, cisjordanie, territoires palestiniens. nationalité: jordanienne. adresse: royaume-uni (depuis 1993). renseignements complémentaires: détenu au royaume-uni entre octobre 2002 et mars 2005 et entre août 2005 et juin 2008; en détention provisoire au royaume-uni depuis décembre 2008 (situation en mars 2009). date de la désignation visée à l'article 2 bis, paragraphe 4, point b): 17.10.2001.», sous la rubrique «personnes physiques», est remplacée par les données suivantes suivantes:
the entry ‘omar mahmoud uthman (alias (a) al-samman uthman, (b) umar uthman, (c) omar mohammed othman, (d) abu qatada al- filistini, (e) abu umr takfiri, (f) abu omar abu umar, (g) abu umar umar (e) abu ismail). date of birth: (a) 30.12.1960, (b) 13.12.1960. place of birth: bethlehem, west bank, palestinian territories. nationality: jordanian. address: united kingdom (since 1993). other information: detained in the united kingdom between october 2002 and march 2005 and between august 2005 and june 2008. in custody in the united kingdom since december 2008 (as at march 2009). date of designation referred to in article 2a(4)(b): 17.10.2001.’ under the heading ‘natural persons’ shall be replaced by the following: