Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a cet égard, le revirement d'octobre marqua le salut aussi bien pour la constituante que pour la révolution en général.
from this point of view the november coup d’ètat may have been regarded as the salvation of the constituent assembly as well as of the revolution as a whole.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
salut aussi à toutes celles et à tous ceux qui croient au pouvoir de la création et à l’urgence de préserver la beauté du monde.
and let us celebrate also all those who believe in the power of creativity and the urgent need to preserve beauty in this world.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
ces choses ont rapport à notre salut aussi; nous réjouir en elles devrait être tout notre désir aussi. alors, on répète que ces doctrines sont importantes.
these things relate to our salvation too; rejoicing in them should likewise be all our desire. so again the point is made that these doctrines are important.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ce jour marque la fin de l’ère de la loi et l’ouverture du l’ère nouvelle du salut. aussi, par sa résurrection, notre seigneur nous a dit que son royaume n’est pas de ce monde.
this day marks the end of the age of the law and the opening of the new age of salvation. also, with his resurrection, our lord told us that his kingdom is not of this world.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ce qui fait dire à l’apôtre : « travaillez avec crainte et tremblement à accomplir votre salut : aussi bien, dieu est là qui opère en vous» (ph 2, 12.13).
hence the apostle says, “work out your own salvation with fear and trembling, for it is god that worketh in you.” (phil. 2:12, 13.)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
2. seigneur, puisque tu as été patient toute ta vie, accomplissant par là, d'une manière parfaite, les vœux de ton père céleste, il est bien juste que moi, pauvre pécheur, j'accomplisse ta volonté en m'acceptant moi-même chaque jour, et que je porte pour mon salut, aussi longtemps que tu voudras, le poids de cette vie; bien que pleine de douleurs, elle se transforme cependant, par ta grâce, en une source abondante de mérites; ton exemple et le souvenir des saints la rendent supportable et précieuse même à ceux dont le courage est parfois défaillant.
o lord, because you were patient in life, especially in fulfilling the design of the father, it is fitting that i, a most miserable sinner, should live patiently according to your will, and, as long as you shall wish, bear the burden of this corruptible body for the welfare of my soul.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.