Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
• pays où il fait bon vivre
• a great place to live
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
communauté où il fait bon vivre
a community where it is good to live
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 4
Качество:
un pays où il fait bon vivre !
a country that is a great place to live!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la station où il fait bon vivre
the resort where life is sweet
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
une société où il fait bon vivre.
a society that is good to be a part of.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
un goût des îles où il fait bon vivre!
a taste of sunny islands!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
aywaille, une commune où il fait bon vivre
aywaille, a town where life is good
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
a vienne, il fait bon vivre.
life is good in vienna.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
c'est un endroit où il fait bon vivre.
c'est un endroit où il fait bon vivre.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
bonne petite ville où il fait bon vivre...
geat littel town where it is nice to stay...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
des villes et des communautés où il fait bon vivre.
cities and communities where it is good to live.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
gap est un endroit où il fait bon vivre ! ! ! !
life is good in gap!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ce n'est pas un monde où il fait bon vivre.
that kind of world is not a good world to live in.
Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 1
Качество:
bien sûr, c'est un beau pays où il fait bon vivre.
yes, it is a great place to live.
Последнее обновление: 2012-03-25
Частота использования: 1
Качество:
c’est une ville où il fait bon vivre et travailler.
it’s a city that is pleasant to work and live in.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le canada a toujours été un pays où il fait bon vivre.
"canada has always been a great place to live.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
faites-en un endroit où il fait bon vivre. liens :
make it the place you want to live in.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
fait de la collectivité agricole un endroit où il fait bon vivre.
makes the farming community a more attractive place to live.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
brač parmi les dix premières îles au monde où il fait bon vivre
brač among ten world islands best for living
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
• présenter le canada comme un endroit où il fait bon vivre.
• promote canada as a great place to live.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество: