Вы искали: to suit with (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

to suit with

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

however the dimensions do not suit with the elements that i found.

Английский

however the dimensions do not suit with the elements that i found.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

programmes éducatifs programs can be designed to suit your particular programming needs.

Английский

educational programs programs can be designed to suit your particular programming needs.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

i prefer the template because it give me more freedom to change the resume to suit my needs.

Английский

i think the resume builder is most ideal for people who have never written a resume and really aren't sure where to start.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

the scheme in table 2 provides a framework that can be altered to suit the needs of individual patients.

Английский

j eur acad dermatol venereol 1998;11(1):19-24.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

smokers are assured that vantage delivers satisfaction in a complete range of low tar cigarettes (to suit their individual tar level preference)." th th th

Английский

this new advertisement is timely given that it appeals mainly to high tar smokers to consider vantage if they plan to trade down their tar level as a new year’s resolution.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

it was ratko mladic, in combat fatigues, stocky, walking as though through a muddy field; and radovan karadzic, taller, wearing a suit, with his wild, but carefully coiffed, shock of white hair.

Английский

ratko mladic, in combat fatigues, stocky, walking as though through a muddy field; and radovan karadzic, taller, wearing a suit, with his wild, but carefully coiffed, shock of white hair.

Последнее обновление: 2018-11-04
Частота использования: 2
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,901,560 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK