Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le secrétariat doit fournir les services requis dans la totalité des cas.
the secretariat should meet 100 per cent of the requests for such services.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
cette technique de travail fonctionne dans la quasi-totalité des cas.
this working technique operates in nearly all cases.
Последнее обновление: 2014-12-03
Частота использования: 1
Качество:
dans la quasi-totalité des cas, ces démarches n'ont pas abouti.
in most, if not all cases, these institutions failed to uphold their rights and deliver justice.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
dans la quasi-totalité des cas, les technologies modernes sont à double usage.
almost all nuclear technological development today is of dual use.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
cela étant, le système présente encore des faiblesses et ne rend pas compte de la totalité des cas.
the system remains weak and underreports cases, however.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
elles ont été, dans la majorité sinon dans la totalité des cas, financées par les pouvoirs publics.
for that reason, we ask the council to agree to the request for diplomatic recognition and invite the commission to open negotiations, subject to the agreement of the council, which will result in a trade and cooperation agreement with that country.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dans la presque totalité des cas, le cancer du col de l’utérus est causé par le papillomavirus.
in july 2006, the government approved a vaccine for use by young girls and women that prevents the majority of these cancers, providing protection against the two types of hpv that are responsible for approximately 70 per cent of cancers of the cervix in canada.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
la plupart des enfants affectés ont entre 6 et 12 mois. la quasi-totalité des cas ont moins de 5 ans.
most affected children are 6 to 12 months of age, and almost all are <5 years old.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en tant que tel, le processus d’identification des opérations à financer a été jugé satisfaisant dans la totalité des cas examinés.
as such, the identification process of the operations to finance was considered satisfactory in all cases analysed.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
g) dans la quasi-totalité des cas, les terroristes se sont infiltrés à partir des zones palestiniennes de cisjordanie.
approximately 83,000 bedouin (60% of the total bedouin population) live in planned, urban settlements.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ils représentaient 33 % de la totalité des cas signalés en 2010, soit 195 cas pour 1 000 habitants, contre 457 cas pour 1 000 habitants en 2006.
it represents 33% of the total cases reported in 2010 at 195 cases per 1000 population compared with 457 cases per 1000 population in 2006.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
mais j' ajoute que, dans la quasi-totalité des cas, il s' agit de mesures à caractère national.
i would add that in almost all cases, national measures are what is required.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 5
Качество:
dix-sept cas ont abouti à une issue fatale (17,2% de la totalité des cas à issue fatale).
seventeen cases had a fatal outcome (17.2% of all fatal cases).
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 3
Качество:
dans la quasi-totalité des cas l'humour est son arme la plus redoutable, même si celui-ci est parfois acide ou cruel...
in almost all cases, his most formidable weapon is humour, even if it is sometimes acerbic and cruel.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans la ´ quasi-totalite des cas, il s’agit de la caisse d’assurances sociales (sociaal verzekeringsfonds) ou de la caisse nationale auxiliaire (nationale hulpkas).
family allowances are paid monthly, by postal order or by transfer.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
en afrique, la contamination vih s'opère par relations hétérosexuelles dans 90% des cas: elle est donc evitable dans la quasi-totalité des cas.
aids has lowered average life expectancy by as much as ΙΟ
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sur les 1 757 demandes d'accès traitées en 2011-2012, l'asfc a communiqué la totalité des informations demandées dans 22,5% des cas (396 demandes).
of the 1,757 access requests processed in fiscal year 2011-2012, the cbsa provided full release of the information requested for 22.5% of the requests completed (396 requests).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.