Вы искали: tournions (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

tournions

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

d��©tournions

Английский

d

Последнее обновление: 2014-01-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

nous y tournions pour quelques jours.

Английский

we were shooting there for the days.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

nous tournions le dos à l'europe.

Английский

we were turning our backs on europe.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

en fait, il semble que nous tournions en rond.

Английский

in fact, we seem to be going around in circles.

Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

je propose que nous nous tournions vers la nature.

Английский

i propose we look to nature.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

«avant janvier, nous tournions à plein régime.

Английский

“prior to january of this year, we were running at full capacity.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

souvent nous tournions de hauts rocs effilés en pyramidions.

Английский

often we went around tall, pointed rocks rising like pyramids.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

nous tournions sans cesse avec tous les groupes de rock sudiste.

Английский

we toured endlessly with all of the southern rock bands.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

bien que nous tournions à l'heure actuelle avec 95 p.

Английский

canada’s military and the legacy of neglect 6.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

il est temps que nous tournions la page sur la question de la ratification.

Английский

mr. speaker, it is time to turn the page on the question of ratification.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

et puis hot vidéo a fait une vidéo pendant que nous tournions avec milky.

Английский

and? and hot video filmed a report while we were working with milky.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

nous tournions au ridicule la dérive des continents. c'était risible.

Английский

we used to ridicule continental drift. it was something we laughed at.

Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

il faut donc que nous nous tournions vers les sources intérieures d'énergie renouvelable.

Английский

there is a need to shift to domestic renewable energy resources.”

Последнее обновление: 2017-04-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

le sauveur vivant était réel et où que nous tournions nos regards, nous pouvions le voir agir.

Английский

the living saviour was so real, whithersoever we turned we saw him working.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

il ne faut pas que nous tournions un œil désapprobateur vers une telle politique à cause de ses insuffisances potentielles.

Английский

we should not look askance at such a policy because of its potential shortfalls.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

de quelque côté que nous nous tournions, nous ne trouvons que bavardage à tort et à travers, vide et contradictoire.

Английский

wherever we turn in herr dühring’s works there is nothing but empty and contradictory chatter.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

le public européen attend désormais de nous que nous tournions le dos à ce passé et que nous allions de l'avant.

Английский

the european public now expect us to put this behind us and move forward.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

les élections parlementaires du 17 octobre approchent à grands pas et il est important que nous tournions maintenant notre attention vers la situation dans ce pays.

Английский

although they may be new neighbours, we are talking about an old problem, one that has been around since 1996, when we, the european union, first got into an argument with president lukashenko, the key figure in belarus.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

en conséquence, où que nous nous tournions, nous constatons que la réussite ne peut intervenir qu'au niveau de la planète entière.

Английский

therefore, whichever way we look at it, we can see that we can be successful only if we achieve success over the entire planet.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Французский

il a également suggéré que nous nous tournions vers les scientifiques pour trouver des solutions qui nous permettront de faire un meilleur usage de l'énergie.

Английский

he suggested that we also should look to scientists for solutions that will enable us to use energy better.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,028,897,052 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK