Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
merci beaucoup, rob, tout d'abord, pour cette présentation.
thank you very much, rob, first of all, for that introduction.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nos excuses pour cette erreur...
we apologize for this error... ;)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tout d'abord – merci beaucoup pour cette question bien pensée!
first off – thank you so much for such a thoughtful question!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tout d’abord, merci, peter, pour cette aimable présentation.
first of all, thank you, peter, for that kind introduction.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tout d’abord, je veux remercier lawrence pour cette chaleureuse présentation.
first of all i want to thank lawrence for that warm introduction.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
puis -je tout d'abord demander qui souhaite se prononcer pour cette proposition?
could i first ask who wants to speak in favour of this proposal?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
je réclame des excuses pour cette insulte.
i would like an apology for that insult.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
. -tout d'abord, je remercie mme stihler pour cette importante question.
i would firstly like to thank mrs mcguinness for her kind words about the work i have been doing over the past five years.i much appreciate that.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
nous leur présentons nos excuses pour cette utilisation.
we offer them our apologies for this unauthorised use.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
m. bárd présente des excuses pour cette erreur.
he apologized for that error.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le président, tout d'abord, j'aimerais remercier mon collègue pour cette importante question.
mr. speaker, first of all, i would like to thank my colleague for this important question.
Последнее обновление: 2012-11-23
Частота использования: 1
Качество:
la commission a présenté ses excuses pour cette omission.
the commission apologised for this omission.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
. - permettez-moi tout d’abord de remercier mme doyle pour cette question.
. firstly, i thank mrs doyle for the question.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
je tiens tout d’abord à remercier marie-josée kravis pour cette aimable présentation.
first of all, thank you marie-josée kravis for your very kind and warm introduction.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
( es) monsieur le président, je voudrais tout d'abord présenter mes excuses pour être arrivée en retard.
( es) mr president, i would first like to apologise for having arrived late.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 3
Качество:
je demande au bureau de présenter des excuses pour cette erreur.
i sincerely ask the bureau to apologize for their wrongdoing.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
la commission aurait bien fait de présenter des excuses pour cette négligence.
the ombudsman therefore closed the case.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le président, je voudrais tout d'abord m'excuser.
mr president, first of all, i would like to make my excuses.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
je m'excuse pour cette interruption.
i apologise for this interruption.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 3
Качество:
veuillez m'excuser pour cette remarque.
please forgive me for that remark.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: