Вы искали: tu n'as rien a dire parce que j'ai s... (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

tu n'as rien a dire parce que j'ai sommeil

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

tu n’as rien a porte

Английский

tu na rien porte

Последнее обновление: 2023-09-05
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je peux le dire parce que j'ai eu de nombreux contacts avec elle.

Английский

i can say this because i had many contacts with her.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Французский

j'hésite à le dire parce que j'ai toujours voulu appuyer mon parti à la chambre.

Английский

i hesitate to say this because i always want to support my side in the house.

Последнее обновление: 2013-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je me dois de le dire parce que j'étais présent et c'est ainsi que j'ai compris le débat.

Английский

in the original text as proposed by the commission, the wording was: if possible a quota.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je voulais le dire parce que j'ai pris bonne note de cette partie de votre intervention, monsieur le ministre.

Английский

i am mentioning this because i was particularly struck by what you had to say on the matter, minister.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je demande aux députés d'écouter ce que j'ai à dire parce que j'ai l'intention d'affirmer à la chambre que cela n'est pas le cas.

Английский

i beg hon. members to listen briefly to what i will say because i intend to state to the house that in fact such was not the case.

Последнее обновление: 2016-12-30
Частота использования: 2
Качество:

Французский

j'ose le dire parce que j'ai moi-même été membre d'un tel groupe pendant des années, et plus spécifiquement durant la période de pékin.

Английский

i dare say this because i belonged to such a set-up myself for years, namely during the beijing period.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:

Французский

je ne sais vraiment pas quoi vous dire parce que j’ai beaucoup d’admiration pour votre force, pour votre courage.

Английский

and one can enter into the mystery only if the father looks at us with love. i truly do not know what to tell you because i have so much admiration for your strength, for your courage.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

et parce que tu as vu ta faiblesse, tu seras rendu fort au point de t'asseoir dans le lieu que j'ai préparé dans les demeures de mon père.

Английский

and because thou hast seen thy weakness thou shalt be made strong, even unto the sitting down in the place which i have prepared in the mansions of my father.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Французский

je demande avec humilité ton pardon rachael, parce que j'ai reçu un autre email le jour suivant disant que tu as été envoyée à un hôpital psychiatrique et demandais des prières.

Английский

i humbly ask your forgiveness rachael, because i received another email the next morning that you were committed into a mental hospital and were writing asking for prayer. i saw this email and i knew i had messed with yahuveh's timing and the email should have been sent unedited with prophecy 113 the night it was received.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

36 alors amulek lui dit encore: voici, tu as menti, car tu dis que j'ai parlé comme si j'avais l'autorité de commander à dieu, parce que j'ai dit qu'il ne sauvera pas son peuple dans ses péchés.

Английский

36 now amulek saith again unto him: behold thou hast lied, for thou sayest that i spake as though i had authority to command god because i said he shall not save his people in their sins.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

j'espère que les députés écouteront ce que j'ai à dire, parce que c'est la leçon la plus importante en matière financière que nous aura servie le miracle harris.

Английский

i hope members will listen to me because this is the most important fiscal lesson of the harris miracle.

Последнее обновление: 2012-02-22
Частота использования: 1
Качество:

Французский

ce sont des électeurs, monsieur le président, et j'aimerais bien que ceux qui représentent ces électeurs écoutent ce que j'ai à dire parce que cela les concerne tous.

Английский

these are the voters, mr president, and i would be happy to see those who represent these voters listen to what i have to say, because it concerns them all.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Французский

20.35 : là, je crois que je suis en train de faire des photos et des interviews, mais je ne peux pas vous dire, parce que j’ai décédé.

Английский

8:35pm: so here i think i am having more pictures taken and that i am answering interviews but i am not sure as i just died.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

1 en vérité, ainsi te dit le seigneur, à toi, mon serviteur lyman: tes péchés te sont pardonnés, parce que tu as obéi à ma voix en venant ici ce matin recevoir des instructions de celui que j'ai désigné.

Английский

1 verily thus saith the lord unto you, my servant lyman: your sins are forgiven you, because you have obeyed my voice in coming up hither this morning to receive counsel of him whom i have appointed.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c'est pourquoi, après de longues et mûres réflexions et avec l'assistance du parlement européen, je dois le dire, parce que j'ai répondu ici, au début octobre, au débat sur le rapport bösch, nous nous sommes engagés sur la vraie route de l'avenir en matière d'information.

Английский

this is why, after long and careful consideration and with the assistance of parliament, i can say - given that i took part in the debate on the bösch report at the beginning of october - that we have truly started on the road to the future in terms of information.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:

Французский

19puisque ton coeur s'est ému, et que tu t'es humilié devant l'Éternel, lorsque tu as entendu ce que j'ai prononcé contre ce lieu et contre ses habitants, savoir, qu'ils seraient désolés et maudits; parce que tu as déchiré tes vêtements et que tu as pleuré devant moi, moi aussi j'ai entendu, dit l'Éternel.

Английский

19 because your heart was [tender and] penitent and you humbled yourself before the lord when you heard what i said against this place and against its inhabitants, that they should become a desolation, [an astonishment and] a curse , and you have rent your clothes and wept before me, i also have heard you, says the lord .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

je suis presque heureux, si je puis dire, parce ´ ´ ´ ´ que j’ai la possibilite de parler de l’enorme defi que pose la reforme des institutions au canada.

Английский

i am almost happy, if i can put it that way, because it is an opportunity to talk about the enormous challenge we face in institutional reform in canada.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Французский

22:19 mais parce que ton cœur a été touché et que tu t'es humilié devant yahvé en entendant ce que j'ai prononcé contre ce lieu et ses habitants qui deviendront un objet d'épouvante et de malédiction, et parce que tu as déchiré tes vêtements et pleuré devant moi, moi aussi, j'ai entendu, oracle de yahvé.

Английский

22:19 because thine heart was tender, and thou hast humbled thyself before the lord, when thou heardest what i spake against this place, and against the inhabitants thereof, that they should become a desolation and a curse, and hast rent thy clothes, and wept before me; i also have heard thee, saith the lord.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

19 parce que ton coeur a été touché, parce que tu t'es humilié devant l'eternel en entendant ce que j'ai prononcé contre ce lieu et contre ses habitants, qui seront un objet d'épouvante et de malédiction, et parce que tu as déchiré tes vêtements et que tu as pleuré devant moi, moi aussi, j'ai entendu, dit l'eternel.

Английский

19 because thine heart was tender, and thou hast humbled thyself before the lord, when thou heardest what i spake against this place, and against the inhabitants thereof, that they should become a desolation and a curse, and hast rent thy clothes, and wept before me; i also have heard thee, saith the lord.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,738,059,539 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK