Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
e n'ai pas peur de la route
my love, i cannot
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je n’ai pas peur de la route
je n’ai pas peur de la route
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- tu n’as pas peur de la mort ?
"aren't you afraid of death?"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
- tu n'as pas peur ?
- aren't you afraid ?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je sais que tu n'as pas peur.
i know you're not scared.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
j'espère que tu n'as pas peur.
i hope that you aren't afraid.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tu n'as pas à avoir peur de faire des erreurs.
don't be scared of making mistakes.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tu n'as pas peur toi de devoir faire ça un jour ?
are not you afraid you have to do it one day?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ne me dis pas que tu n'as pas peur !
don't tell me you're not scared.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tu n’as pas peur de te retrouver la poitrine à l’air ?!!!
tu n’as pas peur de te retrouver la poitrine à l’air ?!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
généralement, tu n'as pas peur de la vérité, peu importe qu'elle soit déplaisante ou non.
generally, you don't shy away from the truth, no matter how unpleasant.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
—alors, tu n'as pas peur? demanda Étienne.
"then you're not afraid?" asked Étienne.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
« tu as bu », lui dis-je, « n'as-tu pas peur de la police ? »
"you are under the influence," i said. "aren't you afraid of the police?"
Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
donc, pas peur de la route rugueuse, j'ai peur dès le départ dans la mauvaise direction.
so, not afraid of the road rough, i'm afraid from the start in the wrong direction.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
«tu n’as pas peur quand tu vois tant de monde autour de toi?»
«aren’t you afraid when you see so many people around you?»
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
n’ayez pas peur de ce qui est sur le point d’arriver sur la terre.
have no fear on what is coming on the earth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
─ sans doute, intervint paul, mais tu n’as pas peur?
“without a doubt,” paul said, “but aren’t you afraid?”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tu n’as pas peur ? tu ne sais pas ce qui peut nous arriver ?
‘how can you do that?’ asks the first rabbi in alarm. ‘aren’t you afraid?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
les cours supérieures n'ont pas peur de rejeter les arguments fondés sur la charte et reconnus valides par les tribunaux de première instance.
higher courts have not been at all shy to reject charter claims that have previously been upheld by lower courts.
Последнее обновление: 2013-11-05
Частота использования: 1
Качество:
une des choses que j'aime vraiment en travaillant avec toi, c'est que toi, tu n'as pas peur d'être dépouillé de ton ego en collaborant.
one of the things that i really appreciate in working with you is that in that collaborative stage you have no fear of your ego being stripped or anything.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: