Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tu ne devrais pas laisser le bébé seul.
you should not leave the baby alone.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tu ne dois pas
you shall not
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non, tu ne dois pas.
no, you don't have to.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tu ne dois pas porter
you are not to wear
Последнее обновление: 2019-12-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu ne dois pas entrer.
you must not come in.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nous ne devons pas laisser le kosovo se débrouiller tout seul.
kosovo must not be abandoned to its own devices.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
tu ne dois pas le porter
you are not to wear it
Последнее обновление: 2019-12-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu ne dois pas avoir peur.
you need not fear.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu ne dois pas y pénétrer seulement avec ton nez.
you can't penetrate it with just your nose.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu ne dois pas avoir honte.
you have no need to be ashamed.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu ne dois pas abandonner to famille.
you should not abandon your family.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mais tu ne dois pas l’oublier».
you must not forget it».
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le docteur dit que je ne dois pas laisser les choses me toucher.
doctor said i'm not supposed to let things get to me.
Последнее обновление: 2019-10-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
88. tu ne dois pas discuter sur les absents.
88. you must not talk about persons who are absent.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
indéfini. cela ne veut pas dire que tu ne dois pas.
"the destructor is quite empty, but it can't be dropped.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mais tu ne dois pas te laisser emporter par un tel bonheur en pensant que tu es devenue importante.
but you should not become carried away by such happiness thinking that now you have become great.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce n'est pas grave, tu ne dois pas pleurer.
it's not bad, you don't have to cry.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu ne dois pas les laisser devenir esclaves du matérialisme et tu ne dois pas les laisser se bâtir une carapace.
you must not let them become dependent on materialism and you must not let them grow thick skin.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ce que tu ne dois pas inclure dans ta lettre d'accompagnement
what not to include
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu ne dois pas être un boucher avant d'être réellement prêt.
you mustn’t be a butcher until you’re ready.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: