Вы искали: tu ne t?en tirera pas comme ça (Французский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

English

Информация

French

tu ne t?en tirera pas comme ça

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Английский

Информация

Французский

tu ne seras pas comme ton jésus.

Английский

you will not be like your jesus.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il ne s'en tirera pas si facilement.

Английский

he cannot just explain it away.

Последнее обновление: 2012-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pensait toujours comme ça.

Английский

he always thought like this.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cependant, eve n'était pas comme ça.

Английский

however, eve was not like this.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

c’est simplement venu comme ça.

Английский

hard to say… really. it all just worked out that way.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pourquoi pensez vous think comme ã§a

Английский

why do you think like ã§a

Последнее обновление: 2018-02-25
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

monsieur le président, rien n'y fera, le gouvernement ne s'en tirera pas comme ça.

Английский

mr. speaker, no amount of wriggling and slithering on this issue is going to get the government off the hook.

Последнее обновление: 2013-09-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

alors, pourquoi cela est écrit comme ça?

Английский

then, why is it written like this?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

dans ce cas, la queue tourne comme ça.

Английский

in this case, the tail turns like that.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c’est comme ça, c’est leur ego.

Английский

c’est comme ça, c’est leur ego.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

alors, comment pouvait-il devenir sage comme ça?

Английский

then, how could he possibly become wise like this?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c’est comme ça, on n’y peut rien.

Английский

c’est comme ça, on n’y peut rien.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

d'ailleurs, n'êtes-vous pas comportés comme ça avant?

Английский

by the way, have you not behaved like this before?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

tu ne te sens pas comme toi/vous êtes tout simplement pas se sentir comme vous

Английский

you're just not feeling like you

Последнее обновление: 2019-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c'est vraiment dommage, mais c'est comme ça.

Английский

c'est vraiment dommage, mais c'est comme ça.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ne fais pas comme si tu ne savais pas ce qui ne va pas !

Английский

don't act like you don't know what's wrong.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

le gouvernement ne s'en tirera pas facilement après nous avoir mis dans un tel pétrin.

Английский

starting this minute, the government will not get off lightly having left us in the lurch.

Последнее обновление: 2013-03-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

oui, mais si tu étais dans le civil, tu ne t'entraînerais pas.

Английский

yes, but if you were a civilian, you wouldn't work out.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ce gouvernement insipide, incolore, sans saveur ne s'en tirera pas avec une pincée de poivre.

Английский

this flat, bland, tasteless do nothing government should be doing more than reaching for the pepper.

Последнее обновление: 2017-03-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

c'est comme ça que fonctionnent les lignes directrices sur les pensions alimentaires pour enfants.

Английский

this is the approach taken for the child support guidelines.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,037,753,076 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK