Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a quelques points mineurs près, nous sommes ici d'accord avec la commission des communautés.
to take just one example: suppose you buy some fresh-looking strawberries in the belief that you are treating yourself to a rich source of vitamins.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
et je vais exécuter pour vous un extrait de « aphasie » ici. d'accord ?
and i'll perform just an excerpt of "aphasia" for you here. okay?
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
george : « je vais noter les mots de rimpoche ici. d’accord ? »
george: “i’ll note rimpoche’s words here. ok?”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je pense que nous sommes tous ici d'accord sur le fait que, jusqu' à présent en tout cas, les choses ont été réalisées dans les délais fixés.
i think we have reached agreement about the fact that we have done what had to be done and have observed all the deadlines, so far at least.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
pouvez-vous fournir à chacun des parlementaires qui sont ici l'accord de blair house?
can you provide each of the members here with the blair house agree ment?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en effet, nous avons essayé- je suis ici d'accord sur ce point avec m. schulz- de trouver d' autres possibilités de compromis.
it is true, and here i must agree with mr schulz, that we have made efforts to find additional compromises.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
il y a ici accord parfait entre la commission et le parlement sur les choix fondamentaux.
at issue is guaranteeing continued community action in what is absolutely a priority sector, namely vocational training.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
donc, je ne veux pas voir de bateaux massifs de haute mer venir ici, d’accord? ok, je vais tenir cela pour acquis.
so i don’t wanna have some massive high liner come in here right? okay, i’ll take that for granted.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je le déclare très ouvertement ici, l'accord de partage ou burden sharing, est effectivement critiquable, et ceux qui disent que le partage de la charge est inéquitable, ont raison.
i will say here quite openly that burden sharing merits criticism, and that those who say that the burdens are shared unfairly, are right.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
en ce qui concerne votre question sur l'éradication de la maladie elle-même, nous sommes sans doute tous ici d'accord qu'il est de notre intérêt commun d'éradiquer cette maladie aussi tôt que possible.
as regards your question about the eradication of this disease in itself, i am sure we are all of one mind that it is in our common interest to have the disease eradicated as soon as possible.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 6
Качество:
163. en asie centrale, on a jusqu'ici accordé relativement peu d'attention aux activités de réduction de la demande.
in central asia, comparatively little attention has been paid to demand reduction activities.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
je voulais dire un mot - et je suis ici d'accord avec mme flautre - au sujet de l'absence absolument scandaleuse du conseil et de la présidence ce matin lors de la cérémonie de remise du prix sakharov.
i wanted to say a word - and i agree here with hélène flautre - about the absolutely scandalous absence of the council and the presidency this morning at the sakharov prize ceremony.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
la mise en œuvre par les États et les entreprises s'est avérée particulièrement lente et les États n'ont jusqu'ici accordé que peu d'attention aux mesures juridiques.
yet implementation by states and companies has been very slow, and states' efforts so far have given little attention to legal measures.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
compte tenu du budget de media ii, dont chacun, ici, s'accorde à dire qu'il est des plus insuffisants, il est inconcevable de refuser les quotas au nom d'une politique d'aide, qui serait plus efficace pour le développement de l'industrie audiovisuelle.
bearing in mind the budget for media ii, which all of us here would agree is completely inadequate, it is inconceivable that we should reject quotas in the name of a policy of aid which would supposedly be a more effective way of developing the audiovisual industry.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le pays n' a pas compris qu' il lui fallait utiliser aux fins prévues l' aide financière jusqu' ici accordée.
the country failed to grasp how to employ the financial aid provided so far in a targeted manner.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:
chaque fois qu'il ya dans tous les pays, terres incultes et les chômeurs pauvres, il est clair que les lois de la propriété ont été jusqu'ici accordé à violer le droit naturel.
another means of silently lessening the inequality of property is to exempt all from taxation below a certain point, and to tax the higher portions of property in geometrical progression as they rise. whenever there is in any country, uncultivated lands and unemployed poor, it is clear that the laws of property have been so far extended as to violate natural right.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le président, il est beaucoup question ici d'accords de libre-échange et de propos visant à semer la panique, des américains qui vont nous taper dessus si le projet de loi c-55 est adopté.
mr. speaker, we have heard a lot about free trade agreements and fearmongering about the americans beating us up if we pass bill c-55.
Последнее обновление: 2013-04-29
Частота использования: 1
Качество:
il faut ici accorder une attention spéciale à la situation particulière des États qui ont émergé sur le territoire de l'ex-union soviétique.
here special attention must be given to the special situation of states that came into being on the territory of the former soviet union.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
il nous faut un système européen de sécurité intérieure. nous devons ici accorder une attention particulière aux balkans parce que nous assumons une responsabilité particulière au kosovo et dans les régions voisines.
we need a pan-european system of internal security, and here the balkans are naturally a special cause for concern because we have assumed responsibility in kosovo and the neighbouring regions.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.