Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
un mettre d’élévation du niveau des mers signifierait l’inondation de 20 % des terres du pays.
the geographical focus of the government is towards the south and southwestern part of the country.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
avant que vous ayez obtenu utilisé à l'idée que daunte culpepper est le stratège de la concession du vikings, au loin il va chauffer un mettre hors jeu à miami.
by the time you’ve gotten used to the idea that daunte culpepper is the vikings’ franchise quarterback, off he goes to warm a bench in miami.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en création d'une agence privée/publique pour france, les projets de marseille et de toulouse sont tous deux inscrits dans un mettre en oeuvre le plan d'action centre
after the initial phases of project implementation, it became apparent that between various levels of government (national, regional and local) as well as with local the public-private partnership envisaged economic and social actors.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elle concerne également un procédé servant à déterminer l'expression du gène au niveau de la protéine et consistant à un mettre en contact un ensemble d'anticorps caractérisés ou non caractérisés sur une surface solide avec une ou plusieurs protéines et à identifier les anticorps auxquels se lient ladite ou lesdites protéine
the invention further comprises a method of determining gene expression at the protein level comprising contacting an array of characterized or uncharacterized antibodies on a solid surface with one or more proteins and identifying the antibodies to which said protein binds
Последнее обновление: 2011-07-27
Частота использования: 1
Качество:
À cet égard, l'orateur souligne importance qu'il y a un mettre en place le mécanisme de surveillance prévu dans la feuille de route; cela contribuerait sensiblement à assurer une application raisonnable de cet accord.
in that regard, he stressed the importance of establishing the monitoring mechanism agreed upon in the road map, since it would contribute significantly towards ensuring that that agreement was implemented in a reasonable fashion.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
ainsi, la production de fibres ligneuses augmenterait, mais la voici les progrès réalisés au cours du dernier superficie requise serait relativement petite. exercice : l’élaboration d’une architecture de systèmes pour définir la portée du snif et le en 2001-2002, un mettre à l’essai dans trois provinces vaste processus (colombie-britannique, ontario, terre-neuve de consultation a et labrador); fournir un portail national; été lancé auprès évaluer un certain nombre de structures de d’une gamme gestion pour assurer la gestion et la mise en d’intervenants.
this included: a meeting involving four ccfm ministers and representatives from forest products, environmental and international communities; discussions with the national advisory board on forests; presentations to the forest products association of canada; focus group testing with the public; sponsoring three workshops organized by the national aboriginal forestry association and by the sierra club of canada; a presentation to the canadian federation of woodlot owners; and a teleconference involving mayors and executive directors of federations representing ten forest communities from seven provinces.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.