Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
elles universalisent le principe de ces programmes, qui est de transformer le conflit en coopération pour le développement humain.
they extend to a global level the principle developed in these programmes, which is to transform conflict into cooperation for human development.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
ils unissent et fragmentent, génèrent des possibilités et présentent des dangers, homogénéisent et conduisent à l'hétérogénéité, universalisent et localisent.
they integrate and fragment, create opportunities and present dangers, homogenize and lead to heterogeneity, and universalize and localize.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
nous devons soutenir et saluer les nouvelles initiatives de création d'emplois qui universalisent la protection sociale et les droits des travailleurs et qui garantissent ainsi le plein emploi des femmes et des hommes ainsi que la cohésion sociale.
such a response must bear in mind the great opportunities for job creation and respond to the new demands, whilst preventing new forms of discrimination against women at work as well as further uncertainty and deregulation. we should certainly welcome and support new job creation initiatives and the extension of social welfare and workers' rights aimed at guaranteeing social cohesion and full employment for both men and women.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 4
Качество:
aujourd'hui, le profit qu'on peut en tirer est si largement reconnu que toute action individuelle se rattache généralement à des tendances qui s'universalisent.
the potential benefits to be derived from this are now so widely recognised that individual efforts tend to be firmly linked to trends that are increasingly assuming global proportions.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ces objectifs spécifiques exigent des pays en développement sans littoral qu'ils étendent et améliorent, selon qu'il conviendra, l'infrastructure de production, de transmission et de distribution de formes modernes et renouvelables d'énergie en milieu rural et urbain; qu'ils universalisent le haut débit; qu'ils plaident pour un libre et plein accès à internet pour tous; et qu'ils comblent le fossé numérique.
the specific objectives require the countries to expand and upgrade, as appropriate, infrastructure for the supply, transmission and distribution of modern and renewable energy services in rural and urban areas; to make broadband policy universal; to promote open and affordable access to the internet for all; and to address the digital divide.
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество: