Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pj: "mon frère me vengera!"
pc: "my brother will avenge me!"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
qui qui qui qui qui qui qui me vengera ?
killed everything, why?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
et la nature des choses se vengera tôt ou tard.
and the nature of things will be avenged sooner or later.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le gouvernement azeri se vengera et punira ceux qui ont gâché sa fête.
azerbaijani government will retaliate and punish those who spoiled their party.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
si tu ne lui donnes pas dieu et sa parole en nourriture, elle se rebellera et se vengera.
if you don’t feed it with god and his word, it will rebel and seek vengeance.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la gestapo (police politique), prise de vitesse, se vengera par des mesures de rétorsion.
the gestapo (the political police), caught by surprise, took their revenge with retaliation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le 6 juillet 2007, cody runnels se vengera en gagnant le ovw television championship détenu par spears qui le récupérera la semaine suivante.
spears then began feuding with runnels and eventually lost the television championship to him on july 6, 2007 before winning it back one week later.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
mais une fois de plus tout-puissant yahuveh se vengera de façons qui prouveront qu’on ne peut pas se moquer facilement de lui.
but again almighty yahuveh will take vengeance in ways that will prove he is not easily mocked.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ce que nous devons définitivement réaliser ici, cependant, c’est que dieu nous vengera certainement de nos ennemis qui persécutent et tuent les justes.
what we must definitely realize here, however, is that god will most certainly avenge us on our enemies who persecute and kill the righteous.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
13 l’Éternel jugera entre moi et toi, et l’Éternel me vengera de toi; mais ma main ne sera pas sur toi.
13 as the proverb of the ancients says, 'out of the wicked comes wickedness.' but my hand shall not be against you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
12 l'eternel sera juge entre moi et toi, et l'eternel me vengera de toi; mais je ne porterai point la main sur toi.
12 may the lord judge between you and me. and may the lord avenge the wrongs you have done to me, but my hand will not touch you.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il est rempli d’honneur, à la bonne heure ; mais si je pousse à bout sa vanité, il se vengera en faisant connaître la nature de nos relations.
'he may be the soul of honour; but if i goad his vanity to extremes, he will have his revenge by making public the nature of our relations.'
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
le «monde» est de la sorte l'ennemi de dieu et de ses saints [9]; mais dieu se réveillera et vengera ses saints.
the "world" is in this manner the enemy of god and his saints; but god will awaken and avenge his saints.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
18 tu ne te vengeras point, et tu ne garderas point de rancune contre les enfants de ton peuple. tu aimeras ton prochain comme toi-même. je suis l'Éternel.
18 thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: i am the lord.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество: