Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dans le cadre de l'affaire
trade
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dans le cadre de l'exposition :
in the framework of the exhibition:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans le cadre de l'adhésion de
equal rights for men and women
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dans le cadre de
within the framework of
Последнее обновление: 2018-07-18
Частота использования: 7
Качество:
2 dans le cadre de l’omc.
2 25 agreements with member countries on market access.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
dans le cadre de:
in het kader van:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dans le cadre de la
in the fame of the
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
• dans le cadre de l’innovation :
• the proposed canada cooperatives act was tabled in march 1997 to replace the current canada cooperatives association act. the proposed act will modernize the law by strengthening and clarifying the corporate governance rules relating to cooperatives and by providing them with the ability to take advantage of financing vehicles available to other business entities.
Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:
dans le cadre de cinochelaga
the hearing
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
s'inscrire dans le cadre de
be incorporated within the framework of
Последнее обновление: 2018-07-18
Частота использования: 1
Качество:
dans le cadre de mes fonctions
as part of my duties
Последнее обновление: 2018-07-18
Частота использования: 1
Качество:
dans le cadre de « india »
in the exhibition "india",
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dans le cadre de ce programme :
within the subject program performed:
Последнее обновление: 2016-09-30
Частота использования: 1
Качество:
2002 dans le cadre de leader+.
to the regulations applying to tourism.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comprend les ventes de merlu evaluées à 6,92 $ millions aux bateaux étrangers dans le cadre de coentreprise.
includes sales of hake valued at $6.92 million to foreign vesels under joint venture arrangement.
les informations suivantes figurent sur les factures commerciales accompagnant les ventes de silicium-métal dans la communauté, effectuées dans le cadre de l'engagement:
the following elements shall be indicated in the commercial invoice accompanying sales of silicon to the community, which are subject to the undertaking:
les informations suivantes figurent sur la facture commerciale accompagnant les ventes de la société dans l’union européenne effectuées dans le cadre de l’engagement:
the following elements shall be indicated in the commercial invoice accompanying the company’s sales to the european union of goods which are subject to the undertaking:
dans le cadre de cette application, le détecteur conforme à l'invention présente divers avantages par rapport aux détecteurs de fin de flacon connus.
in this particular application, the detector according to the invention offers many advantages over the known bottle-empty detectors.