Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cette année, trois grandes fêtes tombent à des dates rapprochées : l'aïd el-fitr, noël et hanoukka.
وهذا العام نحتفل بالأعياد العظيمة لهذه الأديان الثلاثة - عيد الفطر وعيد الميلاد وحانوكه في نفس الموسم.
un décret présidentiel a fait des jours fériés des fêtes religieuses de l'aïd el-kebir et l'aïd el-fitr.
وأصبحت احتفالات "عيد الفطر " ( "رضا خاييت ") واحتفالات "عيد الأضحى " ( "قربان خاييت ") أيام عطلات رسمية بموجب مرسوم صادر عن رئيس جمهورية أوزبكستان.
je voudrais attirer l'attention sur le fait que cette date coïncide avec l'aïd el fitr qui clôture le mois saint de ramadan pour l'ensemble des musulmans.
وأود استرعاء انتباهكم إلى أن هذا الموعد يصادف عيد الفطر الذي يختتم به شهر رمضان المبارك لجميع المسلمين.
alors que l' aïd el-fitr (la fin du ramadan) approche, les Égyptiennes se préparent à affronter bien plus de cas de harcèlements sexuels dans les lieux publics que ce à quoi elles sont déjà malheureusement habituées.
مع اقتراب عيد الفطر (نهاية رمضان) ، تستعد النساء في مصر لمزيد من التحرش يفوق العرف السائد الذي وصل إلى حدود مقلقة.
4. m. atiyanto (indonésie) présente le projet de décision a/c.5/52/l.26 relatif à l'application des paragraphes 5 et 6 de la section a de la résolution 52/214 de l'assemblée générale au nom du groupe des 77 et de la chine. ce texte prévoit que l'assemblée générale déciderait de fixer à 10 le nombre de jours fériés de l'organisation des nations unies de sorte que les deux jours de l'aïd el-fitr et de l'aïd el-adha soient fériés au siège de l'onu et dans les autres lieux d'affectation.
٤ - السيد عطاينتو )اندونيسيا(: عرض بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين مشروع المقرر a/c.5/52/l.26 المتعلق بتنفيذ الفقرتين ٥ و ٦ من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٤، فقال إن الجمعية العامة ستقرر تحديد العطﻻت الرسمية لﻷمم المتحدة في مقر اﻷمم المتحدة وسائر مراكز العمل التابعة لها بعشرة أيام التزاما بعطلتي عيد الفطر وعيد اﻷضحى.