Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
j'accueillerais quiconque me considérera comme une cible facile.
أرحّب بأي أحدٍ يعتبرني لقمة سائغة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
je pensais que tu accueillerais à bras ouverts la possibilité de te plaindre.
جيد، اعتقدت بأنك سترحب بالفرصة للشكو حول شيء
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
mais tu pensais réellement que je t'accueillerais avec des larmes de joie ?
هل تخيلت اي سارحب برجوعك بدموع الفرحة?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
et je l'accueillerais comme une sœur, tout comme toi j'espère.
و سأرحب بها كأخت، و أتمنى أن ترحب بها أنت أيضاً،
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
maintenant, à la lumière de ces arguments, j'accueillerais volontiers cette décision.
والآن بخصوص ذلك أرحب بتصرف مشابه
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
je te le dis, quand j'aurais mon propre magasin, j'accueillerais les clients comme je le veux.
أخبرك ماذا , عندما املك المحل الخاص بي سوف اقوم بتحية الناس بالطريقة التي تعجبني
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
j'accueillerais avec satisfaction toute indication que pourraient nous donner d'autres distingués membres quant à leur intention de nous faire partager leur sagesse.
أرحب بإبداء أي من الأعضاء الموقرين الآخرين النية في تقاسم حكمته معنا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
c'est avec beaucoup d'intérêt que j'accueillerai l'opinion du rapporteur spécial sur la nécessité ou non de criminaliser la possession de matériels pornographiques impliquant des enfants.
"سأكون ممتنا إذا ما أمكن للمقرر الخاص أن يقدم آراءه بشأن ضرورة جعل حيازة مطبوعات اﻷطفال الخليعة جريمة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование