Вы искали: acte sous seing privé (Французский - Арабский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

acte sous seing privé

Арабский

عقد عرفي

Последнее обновление: 2013-03-26
Частота использования: 1
Качество:

Французский

- la communication d'actes authentiques ou sous seing privé, de documents bancaires, financiers et commerciaux.

Арабский

- إبلاغ العقود الرسمية والعرفية والوثائق المصرفية والمالية والتجارية.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

6) la demande de stérilisation est rédigée sous forme d'acte authentique ou d'acte sous seing privé ayant force probante.>>.

Арабский

6- يُقَدَّم طلب التعقيم الجراحي في شكل وثيقة رسمية أو وثيقة خاصة ملزمة تماماً ".

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

occupent le rang le plus élevé les documents délivrés par des autorités publiques, suivis par les actes (originaux) sous seing privé.

Арабский

وتأتي في أعلى ذلك الترتيب المستندات الصادرة عن السلطات العمومية، تليها المستندات الخصوصية الموثّقة.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

b) demandes formées par des personnes physiques qui ont conclu des opérations sous seing privé au sujet d'immeubles d'habitation sur la base du libre consentement des parties postérieurement au 23 mars 1989;

Арабский

)ب( المطالبات المقدمة من اﻷشخاص الطبيعيين الذين دخلوا في معامﻻت غير رسمية فيما يتعلق بالعقارات السكنية على أساس حرية إرادة اﻷطراف بعد يوم ٢٣ آذار/ مارس ١٩٨٩؛

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

cette cession doit faire l'objet d'un acte sous seing privé qui, à toutes fins utiles, a valeur de titre de propriété et peut être exempté de l'application des dispositions de l'article 134 - ii du code civil.

Арабский

ويجب أن يكون ذلك بواسطة عقد يوقع عليه توقيعاً خاصاً ويجب، لاستيفاء جميع الأغراض، أن تكون له قيمة السند وأن يكون معفياً من أحكام المادة 134 `2`من القانون المدني.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

60. le prÉsident croit comprendre que la conférence est prête à prendre acte, sous réserve d'observations ultérieures, du rapport du comité de rédaction qui sera essentiellement un document de procédure.

Арабский

60- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر مستعد للإحاطة علماً بتقرير لجنة الصياغة، الذي سيكون وثيقة إجرائية بشكل أساسي، رهناً بأي ملاحظات تُبدى لاحقاً.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

pour déterminer si cette condition est remplie, il convient d'examiner l'acte sous-jacent à l'infraction en question.

Арабский

ويؤخذ السلوك الذي تقوم عليه الجريمة بعين الاعتبار عند النظر في استيفاء شرط ازدواجية التجريم.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

18. a cet égard, est considéré comme l'auteur d'un acte frauduleux le magistrat qui fait une déclaration mensongère ou commet une fraude ou un déni de justice en refusant ou en omettant d'accomplir un acte ou en accomplissant un autre acte sous la pression d'un tiers.

Арабский

٨١- فعلى سبيل المثال - إذا أتى القاضي فعﻻً انطوى على تحريف الحقيقة أو غش أو تعطيل للعدالة عن طريق رفض أداء عمل أو إغفاله أو أداء عمل آخر استجابة لطلب طرف خارجي، يكون هذا القاضي مذنبا بالغش.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,816,311 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK