Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
appauvrissement des ressources non renouvelables
نضوب الموارد غير المتجددة
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:
50. appauvrissement des ressources minérales
نفاد الموارد المعدنية
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
appauvrissement grave des ressources maritimes.
(و) الاستنفاد الخطير للموارد البحرية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
appauvrissement de la couche d'ozone
استنفاد طبقة الأوزون
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
l'appauvrissement est une autre menace.
إن الفقر تهديد آخر.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
cela implique un certain appauvrissement culturel.
ويعني ذلك إفقارا ثقافيا.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
e. appauvrissement de la couche d'ozone
هاء - نفاد اﻷوزون
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ralentissement de l'appauvrissement des habitats naturels
انخفاض معدل فقدان الموائل الطبيعية وتدهورها
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
d) appauvrissement de la couche d'ozone.
(د) استنفاد طبقة الأوزون.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 4
Качество:
e) appauvrissement de la couche d'ozone;
(هـ) استنفاد طبقة الأوزون؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 3
Качество:
c. appauvrissement de la couche d'ozone stratosphérique
جيم - استنفاد اﻷوزون اﻻستراتوسفيري
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
appauvrissement de l'ozone: 50 millions de dollars
استنفاد الأوزون: 50 مليون دولار بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
cette pandémie ne fait qu'accroître l'appauvrissement.
وهذا الوباء يزيد من حدة الفقر.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
cet appauvrissement nous concerne tous en tant que citoyens du monde.
ويؤثر هذا الإفقار للحياة الثقافية علينا جميعا كمواطنين في العالم.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
il faudrait parler d'appauvrissement plutôt que de pauvreté.
فﻻ بد من الكﻻم عن اﻹفقار أكثر من الكﻻم عن الفقر.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
programmes pour mettre un terme à l'appauvrissement de la biodiversité
البرامج الهادفة إلى وقف فقدان التنوع البيولوجي
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
cet appauvrissement est très largement le résultat des abus de l'homme.
فهو ناتج إلى حد كبير عن التجاوزات التي يرتكبها اﻻنسان.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il faut éliminer cette cause d'appauvrissement de millions de personnes.
ويجب إيقاف هذا المصدر لإفقار ملايين البشر.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
- appauvrissement des populations - poids écrasant de la dette publique, etc...
- العبء الساحق للديون العامة وغير ذلك...
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
13. nous ne pouvons imputer le rapide appauvrissement des stocks aux seuls facteurs biologiques.
وﻻ يمكننا أن ننحو بالﻻئمة على العوامل البيولوجية وحدها للنضوب السريع في اﻷرصدة السمكية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: