Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
les douanes la démonteront à notre arrivée.
الجماركسيفحصونهاعندمانعودللوطن.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
dès qu'ils démonteront le véhicule, on vous saisira.
, يا سادة , عندما نفصل السيارة سندخل و نخرجكما
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
quand le tabernacle partira, les lévites le démonteront; quand le tabernacle campera, les lévites le dresseront; et l`étranger qui en approchera sera puni de mort.
فعند ارتحال المسكن ينزله اللاويون وعند نزول المسكن يقيمه اللاويون والاجنبيّ الذي يقترب يقتل.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
l'union européenne admet qu'ils puissent en être empêchés par certaines circonstances, mais compte néanmoins que les États membres démonteront qu'ils sont résolus à honorer leurs obligations financières et à résorber progressivement leurs arriérés en présentant des échéanciers de paiement pluriannuels et en s'employant à les respecter.
ولئن كان الاتحاد الأوروبي أقر بأن الظروف قد تحول دون ذلك، إلا أنه يتوقع أن تبرهن الدول الأعضاء على التزامها بالوفاء بالتزاماتها وتقليص متأخراتها مع مرور الزمن من خلال تقديم خطط التسديد المتعددة السنوات وبذل ما في وسعها من جهد لتنفيذها.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: