Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pour servir et valoir ce que de droit
لخدمة وتأكيد ما هو صواب
Последнее обновление: 2022-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fait pour vous servir et valoir ce que de droit,
للعلم واتخاذ اللازم من الإجراءات القانونية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pour servir et valoir
لخدمة وحجج ما الح
Последнее обновление: 2019-02-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pour servir et vcette attestatio est delivree pour servir et valoir ce que le droit aloir ce que de droit
لخدمة وتأكيد هذا الحق
Последнее обновление: 2015-01-31
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il l'a fait pour servir la cause.
قام بهذا خدمة للقضية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je l'ai fait pour servir la justice et capturer un meurtrier cannibale.
قمت بذلك من أجل العدالة و للقبض على آكلي لحوم البشر المجرمين
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
le gouvernement brésilien estime que beaucoup peut être fait pour servir les buts de la zone.
وتعتقد حكومة البرازيل أنه يمكن إنجاز الكثير لتعزيز أهداف المنطقة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
que de grands films tu as fait pour servir la cause !
عمل رائع.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
vous êtes là pour servir et protéger, mais vous vous en foutez!
ـ هل تهاجمون خدمة الحماية ؟ ومن ثم لا تهتمون عندما يحدث شيء واقعي حقاً ؟ اهدأي من فضلك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a) le fait pour lequel il a été jugé était qualifié crime de droit commun;
(أ) كان الفعل الذي حوكم عليه قد كُيّف كجريمة عادية؛ أو
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) le fait pour lequel il a été jugé était qualifié crime de droit commun; ou
)أ( كان الفعل الذي حوكم عليه قد كُيﱢف كجريمة عادية؛ أو
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
l'onu a beaucoup fait pour promouvoir l'état de droit aux niveaux national et international.
88 - وأردف قائلا إن الأمم المتحدة قد فعلت الكثير لتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tout doit être fait pour que la convention demeure un instrument de droit international humanitaire capable de limiter et réduire le nombre de victimes civiles.
ويجب بذل جهود لدعم الاتفاقية بصفتها صكاً من صكوك القانون الإنساني الدولي لمنع الخسائر المدنية والحد منها.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
savez-vous tous les sacrifices qu'il a fait pour servir notre pays ?
هل تعلم التضحيات التي قام بها ليخدم دولتنا؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
j'ai couru après ce billet pour servir mon pays, pour faire ce que je pense, être dans ses intérêts.
أقدمتُ على ذلك لخدمةِ بلدي، لأفعلَ ما أظنّه في المصلحةِ العامّة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
et, malgré ce que vous avez fait, il n'est pas trop tard pour servir votre pays.
و على الرغم مما فعلته أعلم أنه لم يتأخر الوقت لتخدم بلدك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
la déclaration est également un outil fort bien fait pour servir à l'enseignement et à la diffusion des règles internationales applicables dans ces situations.
ويشكل اﻹعﻻن أيضا أداة مفيدة للغاية لتدريس ونشر المعايير الدولية المنطبقة في هذه الحاﻻت.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dans l'histoire du 15eme district... peu de policiers ont fait autant pour servir et protéger... le public de cette grande ville... que le lieutenant nicholas chen.
في التاريخ في الدائرة الخامسة عشر القليل من الضباط فعلوا الكثير من أجل خدمة وحماية جمهور هذه المدينة العظيمة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
il a émis l'avis que le gouvernement national n'avait rien fait pour contrer ce nouveau parti de droite.
وقال إن الحكومة الوطنية لم تتخذ أي إجراء في وجه هذا البرنامج اليميني الجديد.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
un effort particulier avait été fait pour offrir des cours de droit international dans les établissements d'enseignement supérieur de la partie orientale de l'allemagne.
وقد وجه اهتمام خاص الى ادخال دراسة القانون الدولي في مؤسسات التعليم العالي في القسم الشرقي من ألمانيا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник: