Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
j'ai reçu un chèque de la part d'oceanic.
دفعت لنا اوشيانك تعويضا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
j'ai reçu la note suivante de la part des jurés.
إستلمت الملاحظة التالية من المحلّفين:
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
j'ai reçu un appel de la chaîne.
بعد انقطاعها الطويل اين لان؟ , لان حسنا, لقد جائني مكالمة من شبكة الاتحاد
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
j'ai reçu ça de la part de norman hier.
تلقيت هذا من (نورمان) بالأمس.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
j'ai reçu un appel de la sécurité intérieure.
لقد تلقيت مكالمة من الأمن القومي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
j'ai reçu beaucoup de cadeaux de la part des étudiants d'oxford.
لقد إستلمتُ الكثير من الهدايا من قبل الطلاب في جامعة (أكسفورد)
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
j'ai reçu un appel du ministère de la justice.
تلقيت للتو إتصالا من مكتب المدعي العام
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
j'ai reçu un appel de la mère d'alice, june.
#جيسن صديق ألس# تلقيت إتصالا من "جونس" والدة "ألس"
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
j'ai reçu un appel de la conseillère prépa-med.
تم استدعائي من مدرّسة الطب
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
a 7 heures, j'ai reçu un message de la compagnie.
في 0700 ساعة استلمت كلمة من الشبكة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ce document a reçu un bon accueil de la part des parties.
وقد رحبت الأطراف بهذه الوثيقة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
de la part des frères.
من الأُخوَة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
suivi de la part des pays
التوصيات للمتابعة من جانب بلدان
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
il a reçu un appui massif de la part des membres du conseil.
وقد حظيت هذه الوثيقة بالتأييد الشديد من جانب أعضاء المجلس.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
discrimination de la part des employeurs
التمييز من جانب أصحاب اﻷعمال
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
"de la part des fonda."
ei: من
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de la part des frères arnello."
هدية من الأخوة (أرنيلو)
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quand j'ai récupéré le courrier ce matin, j'ai reçu un courrier de la part de la veuve de mike anderson.
لمّا كنتُ أراجع البريد صباح اليوم، (وجدتُ طردًا من أرملة (مايك أندرسن
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
mais il s'avère que j'ai reçu la confirmation de la part des renseignements que jack bauer était sans aucun doute le tireur.
ولكن الحقيقة المؤكدة هي أني تلقيت معلومات استخباراتية بما لا يدع مجالاً للشك أن (جاك باور) كان هو القناص
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ce rapport a reçu un accueil favorable de la part des organes subsidiaires scientifiques des deux conventions.
ولقد رحبت بهذا التقرير الهيئات العلمية الفرعية التابعة للاتفاقيتين.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: