Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le temps de l'histoire est écoulé. prenez leurs armes.
انتهى وقت القصة, خذ أسلحتهم.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
et le temps de demain sera...
و الجو غدا سيكون...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
et le temps de préparation d'apollo ?
مهلآ, ألامر ليس متعلق بجرين لوحده! ماذا عن أسثمار وقت أبوللو؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
j) le lieu et le délai de soumission des offres.
)ي( مكان تقديم العطاءات والموعد النهائي لتقديمها.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 2
Качество:
c'est le lieu et le moment.
بل مناسبين تماماً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
et le temps de rétablissement, c'est toujours six mois ?
ثم وقت التعافي نفسه ؟ ستة أشهر ؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
et le temps de le dire, il deviendra adolescent.
و قبل أن تشعر سيصبح مراهقاً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
et le temps de trouver un chimiste plus coopératif.
ووقت للحصول على كيميائى افضل
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
réglementation du travail concernant le temps de repos et le temps de loisir
أنظمة قانون العمل المتعلقة بأوقات الراحة وأوقات الفراغ
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
le lieu et le thème de ce séminaire n'ont pas encore été déterminés ;
ويجري النظر في مكان انعقاد الحلقة الدراسية وموضوعها؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
5. les travaux et le temps de travail des femmes rurales
5 - أعمال النساء الريفيات ووقت عملهن
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
et le temps pour la télévision est devenu un temps de dialogue.
وليس أثناء مشاهدة التلفاز فحسب، بل للتحدث أيضاً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
le tableau 7 indique le temps de travail effectif pour les contrats des consultants et des vacataires.
ويبين الجدول 7 الزمن الفعلي الذي قضاه الاستشاريون وأفراد المتعاقدين في العمل.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ce dernier indique le numéro de série, le pays ou le lieu de fabrication et le nom du fabricant.
ويتألف الوسم التقليدي من رقم مسلسل وبلد أو مكان الصنع واسم الصانع.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
le décret fixe le lieu et le calendrier des audiences et arrête l'ensemble de la composition des tribunaux.
وقد تم بموجب هذا الأمر تحديد مقر "محكمة الشبان " وأوقات عقد جلساتها وأعضاءها الأساسيين.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
veuillez prendre le temps de mettre à l'abri les données vitales, les labos et le matériel.
خذوا الخطوات اللازمة لتأمين البيانات ذات الأولوية المعامل والمعدات
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
je ne pense pas que ce soit le lieu et le moment d'approfondir ces questions.
ﻻ أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب أو المكان المناسب للخوض في هذه المسألة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
cette double manutention des chargements augmente les coûts et le temps de transit des expéditions.
وهذا التناول المزدوج للشحنات يزيد من التكاليف ومن الوقت الﻻزم للمرور العابر.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
vi) comparaison entre le temps prévu pour la mise en œuvre des projets et le temps de mise en œuvre réel;
'6` المقارنة بين الزمن المخطط له لتنفيذ المشروع والزمن الذي تحقق فيه التنفيذ؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
dans deux États fédéraux, ces deux possibilités étaient prévues, selon le lieu et le type de question.
وذكرت دولتان اتحاديتان أن هاتين الإمكانيتين فيما يتعلق بالوقف متاحتان لديها، تبعا لمكان القضية ونوعها.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество: