Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je vous envoie mes amitiés
أرسلي تحياتي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
je vous envoie mes images.
من الأفضل أن أرسل الصور الآن
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
d'où mes tarifs.
لهذا أحصل على راتب عالي.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
je vais devoir augmenter mes tarifs.
يجب أن أرفع أسعاري
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
non, je ne peux pas baisser mes tarifs.
و لا، لا يمكنني تنزيل أسعاري الحالية.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
juré, j'envoie mes condoléances.
يا الهي تقبل تعازي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
j'envoie mes meilleurs hommes.
سأرسل أفضل الأشخاص اليك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ici manny tarkenian. je vous envoie mes coordonnées.
أنا (ماني تاركينيان)، راسلتك بمعلومات اتصالاتي.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
envoie mes encouragements à brooke.
أوصل لـ(بروك )تحياتي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
si on survit à ça, je vais revoir mes tarifs.
إن نجونا أنا وأنت من هذا الأمر، فأنا حقاً سأعيد التفكير في تسعيرتي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- j'envoie mes voeux à francesca.
- في فرانشيسكا. يرسل التحيات.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
je suis disponible pour un plan sexe si tu es intereserr je t'envoie mes tarif et adresse
كم الثمن في ليلة الواحدة اين تسكنين
Последнее обновление: 2021-12-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mon avocat a parlé de mes tarifs...
إنه المحامى الخاص بى الذى أخبرنى... َ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
j'envoie mes gars à tous les hôtels betancourt.
أنا ستعمل يكون الرجال وأولادي يذهبون إلى جميع الفنادق بيتانكور،
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je note quand je t'envoie mes lettres, pour savoir quand je peux espérer en recevoir une.
بقيت أتابع متى أرسلت لك خطاباتي كي أعلم متى آمل عودة أحدهم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je ne veux pas leur faire faux bond. et envoie mes e-mails.
لا أريد أن أخذل أي أحد ، أيضاً يمكنك أن ترسلي كل إيميلاتي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pas après que j'envoie mes cheveux à sa femme.
إنه متزوج إنه لن يعود كذلك عندما تستلم زوجتة شعري
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
je voyage à l'œil, je reçois les honneurs, j'envoie mes cartes postales.
سأذهب إلى (باريس) مجاناً أدخل قاعة "الإخوة الكبار" وأرسل بطاقاتي بنفسي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mais je peux envisager un rabais sur mes tarifs habituels en échange d'un petit service.
ثم سأقوم بتغيير قراراتي المعتادة مقابل خدمة صغيرة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le truc c'est que mon père m'a conseillé d'augmenter mes tarifs.
أبي يقول أننا ربما نرفع أجركِ قليلاُ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник: