Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je viens.
-سوف ألاحقه
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
je viens !
سآتي يا حبيبتي
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- je viens.
) -نعم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- je viens !
- هَلْ هو / دَعتْني؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- je viens d' atterrir.
-لقد وصلت للتو.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
je viens d"être adoubé.
لقد ترقيت لفارس للتو
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je viens d' une famille modeste...
كما تعرفوا، أنا من سلالة عائلة فقيرة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
je viens d'un pays petit mais fier.
لقد حضرت من بلد صغير ولكنه بلد أبي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
mais si je suis honnête, je viens d'...
لكن إن كنت صريحة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
je viens d'un des pays les pauvres du monde.
إننـي أنتمي إلى بلد من أفقر بلدان العالم.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les dangers que je viens d'évoquer nous concernent tous.
والمخاطر التي ذكرتها توا تؤثر علينا جميعا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
je viens d'apprendre votre départ imminent de genève.
لقد علمتُ للتو بخبر مغادرتكم الوشيكة لجنيف.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
je viens d'évoquer un précédent vieux de 10 ou 11 ans.
وأنا أذكر واقعة حدثت قبل 10 أعوام أو 11 عاما.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
il va sans dire que la décision que je viens d'évoquer est sage.
وغني عن القول إن القرار المذكور أعلاه قرار حكيم.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
je suis conscient que le programme que je viens d'exposer est ambitieux.
وأنا أعلم أن جدول اﻷعمال الذي وضعته جدول طموح.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
la liste des questions que je viens d'évoquer n'est pas exhaustive.
وقائمة القضايا التي أثارها وفدي اﻵن ليست شاملة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
ce projet répond tout à fait aux différents impératifs que je viens d'évoquer.
والمشروع يلبي بصورة تامة المتطلبات المختلفة التي أشرت إليها.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
je viens d'ailleurs, comme on le sait, d'y procéder tout récemment.
وهذا ما فعله أسلافي، وكما تعلمون، هذا ما فعلته بنفسي مؤخرا.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ce type de manifestation est particulièrement utile, pour les raisons que je viens d'expliquer.
والواقع أن هذا النوع من الاجتماعات بالغ الفائدة للغرض الذي ذكرته تواً.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
je viens d'un pays qui est en train de procéder à des réformes d'envergure.
لقد جئت من بلد هو اﻵن في خضم إصﻻحات شاملة.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество: