Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mentions légales
إشعار قانوني
Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:
3) les mentions spéciales du pays;
(3) تصديقات البلدان؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
les mentions suivantes doivent notamment y figurer:
وتتمثّل هذه التنصيصات في:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
on va se battre contre toutes les mentions négatives avec...
و سنحارب أي شيء يذكر سلبيا... .
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les mentions a) et c) seront en langue anglaise.
ويطبع أيضا البندان )أ( و )ج( باللغة اﻹنكليزية.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
dans le texte distribué, les mentions correspondantes restent à déterminer.
وترون فــي النص المعروض أمامكم أنه توجد فراغات في أماكــن البنود.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
tableau 9 a) exhaustivité − informations sur les mentions types 85
الجدول 9(أ) الاكتمال - معلومات عن الرموز الدّالة 92
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
2. la couverture porte dans l'ordre les mentions suivantes :
٢ - يتضمن الغﻻف الخارجي ما يلي بالترتيب التالي:
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
il faudrait se garder d'utiliser les mentions réussite/échec;
ولا ينبغي استخدام مستوى الأداء القائم على درجتي النجاح والرسوب؛
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
- sur les fûts, les mentions les plus importantes après les noms chimiques sont :
- أهم ما يبيّن على الحاويات بعد أسماء المواد الكيميائية ما يلي:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
illustration 5-4: les mentions telles que > sont utilisées hors contexte.
المثال التوضيحي 5-4: تستخدم عبارات مثل "لا مخاطر على رأس المال " خارج السياق.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en outre, les mentions légales obligatoires pour tous les périodiques qui figuraient à la quatrième page de l'exemplaire fourni par le requérant étaient inexactes.
وعلاوة على ذلك، كان "بيان الملكية والتأليف " (impressum)، الوارد في الصفحة الرابعة، غير صحيح في النسخة التي قدمها صاحب الشكوى.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
31. des approches différentes ont été adoptées en ce qui concerne les mentions relatives aux subventions.
١٣- وهناك نهوج مختلفة متبعة في جدولة اﻹعانات.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
13. cet article concerne, en vérité, les mentions que doit comporter le document de transport.
13- تشير هذه المادة في الواقع إلى التفاصيل التي يجب أن يتضمنها مستند النقل.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
1. un accord-cadre fermé est conclu par écrit et comporte les mentions suivantes:
(1) يُبرَم الاتفاق الإطاري المغلق كتابةً، ويُبيَّن فيه ما يلي:
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
en ce qui concerne les mentions relatives à l'>, une action rapide peut être capitale.
وبالنسبة للعبارات المتعلقة ب "الاستجابة "، قد تكون سرعة الإجراء أمراً حاسماً.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il est vérifié que les mentions sur l'emballage (nom, indication) figurent également en braille.
وقد تم التأكد من أن المعلومات المسجّلة (الاسم، الفعالية) تُكتب أيضاً بطريقة برايل.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
d) que toutes les mentions portées dans les registres soient contrôlées et validées par les directeurs de chacun des établissements;
(د) يقوم كل مدير من مديري المنشآت برصد جميع القيودات في السجلات والتصديق عليها بالتوقيع؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ce sous-objectif a obtenu un peu moins de la moitié de toutes les mentions, et englobe trois groupes de résultats :
66 - تناول هذا الهدف الفرعي ما يقل قليلا عن نصف تقارير البرنامج الإنمائي، وهو يشمل ثلاث مجموعات من النتائج:
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
celle de clôturer le procès-verbal avec les mentions de signature ou non de l'intéressé, à peine de nullité;
اختتام المحضر ببيان ما إذا كان الشخص المعني بالمحضر قد وقع عليه أم ﻻ وإﻻ يكون المحضر ﻻغيا؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество: