Вы искали: port de l'uniforme (Французский - Арабский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Arabic

Информация

French

port de l'uniforme

Arabic

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Арабский

Информация

Французский

- port illégal de l'uniforme.

Арабский

إرتداء زي رسمي بشكل غير قانوني

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

parlons de l'uniforme !

Арабский

-لا يمكنك فقط لأنك لا تستطيع النوم معهم، و هذا ايضاً يعتبر تحرش جنسي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

port de l'uniforme pour le sauvetage.

Арабский

- أخرجوني! تجهزوا للإنقاذ.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

le prestige de l'uniforme !

Арабский

-لقد بدأوا الذهاب إلى الزى الموحد مبكراً

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

- l'attrait de l'uniforme...

Арабский

-المرأة بزى موحد تكون مثيرة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

Ça fait partie de l'uniforme.

Арабский

أين حذاؤك؟ إنه جزء من لباس العمل

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

coop, à propos de l'uniforme...

Арабский

"كوب"، بشأن الزي الرسمي.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Французский

en uniforme, le jour de l'uniforme.

Арабский

الزي الرسمي بيوم الزي الرسمي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

peut-être à cause de l'uniforme.

Арабский

ربما الزي الرسمي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

la fierte de l'uniforme bew gaffwey

Арабский

عليّ الخــروج من هــنا !

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

autant pour le prestige de l'uniforme.

Арабский

هذا كثير جداً على نظرية الملابس الرسمية.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

tu as encore la jupe de l'uniforme?

Арабский

هل مازال لديكِ التنورة ذات الثنيات؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

a cause de l'uniforme... c'est troublant.

Арабский

بسبب اللباس و الرتب, يمكن للأمران يكون مربكاً

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

privez-moi de l'uniforme si vous voulez.

Арабский

جـردني من زيي الـرسمي إذا أردت.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

et ces soldats vous ont dégouté de l'uniforme.

Арабский

ورجال الجيش حولوك إلى رجال الخدمة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les chaussures font partie de l'uniforme. oui, chef.

Арабский

-الحذاء جزء من الزي الرسمي

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

apparemment, ça provient de l'uniforme d'un garde.

Арабский

يبدو أنه من زي أحد الحراس

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

i) conditions régissant le port de l'uniforme des agents de sécurité;

Арабский

`1' ارتداء لباس الخدمة الرسمي،

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Французский

tu as choisi les marines à cause de l'uniforme ?

Арабский

-لتكون بالزي الرسمي ؟

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Французский

les santiags ne font pas partie de l'uniforme de police.

Арабский

أنت تعلم أن أحذية راعي البقر هذه ليست من قواعد ملابس الشرطة

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,034,114,004 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK