Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reste en bonne santé.
إبقَ بصحة جيدة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
où je reste en bonne santé.
-النوع الذي يبقيني سليمًا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
raja n'est pas en bonne sante.
راجا ما كان يبقي حسنا.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
reste en vie.
إبقى على قيد الحياة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 3
Качество:
reste en vie !
ابقى على قيد الحياة أرجوك
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
reste en bonne santé prend et donne.
أوّلا يَعْمَلُ خيراً إلى نفسكَ.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
reste en alerte.
ابقَ منتبهاً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
reste en arrière !
! إبقي بعيدة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 3
Качество:
- reste en ligne.
ابقَ على الخط
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- reste en arrière !
-لا تقترب مني!
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
le problème est que le reste semble en bonne santé.
المشكلة هي أنكِ تبدين بخير
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
il faut que je reste en bonne santé et ne meure pas.
يجب أن أحتفظ بعافيتي وألا أموت.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
je lui dis : "démerde-toi, reste en bonne santé."
سأخبرها "اعتمدي على نفسك، ابقيهم ونفسكِ في صحةٍ طيبة".
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dans l'ensemble, le redéploiement de la fias reste en bonne voie.
8 - ولا تزال عملية إعادة نشر القوة الدولية تسير عموما على المسار الصحيح.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les pouvoirs établis doivent veiller à ce que ce processus reste en bonne voie.
ويجب أن تؤمن سلطات الحكم والسيادة استمرار هذه العملية في مسارها.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
bonne nouvelle, il reste en ville.
الأمر الجيد، أنه سيبقى في المدينة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
si le président boon reste en place et en bonne santé... le pays est en sécurité.
ما دام الرئيس بون يحكم، دولتنا بأمان
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
s'il te plaît, reste en bonne santé jusqu'à ce qu'on revienne.
رجاء، أن تبقى فى أتم صحة حتى نعود إليكِ
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
reste en bonne santé, comme, j'ai pris rendez-vous pour une échographie, par exemple.
... للتأكد من ذلك ستبقى في صحة جيدة مثلا, أقوم بفحص بالموجات الصوتية على سبيل المثال (تقصد كشف الجنين)
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
nous cherchons un coursier, bonne education, bonne sante, bonne famille, bonnes manieres.
إننا بحاجة إلى صبى مأموريات هذه هى المواصفات اريد صبى متعلم ذو صحة جيدة من عائلة جيدة و بدون عادات سيئة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество: