Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c) les revenus de ses biens patrimoniaux;
(ج) إيرادات أصولها؛
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
on a sorti des déclarations de revenus de ses parents.
راجعنا تقارير ضرائب والده
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
vogler est revenu de ses erreurs et s'est repenti.
رأى (فوجلر) عيوب أساليبه و تاب
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
françois est revenu de ses recherches.
(فرانسيس) عاد من بحثة.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
enfin, la diaspora elle-même est pénalisée, du fait des contrôles et suspicions qui pèsent sur les revenus de ses membres.
وأخيرا، يتعرض المهاجرون أنفسهم للعقوبة نتيجة للضوابط والشكوك التي تثقل كاهل إيراداتهم.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
les activités comptabilisées au titre de la réserve pour les locaux hors siège sont comparables à celles d'une entreprise qui tire des revenus de ses immobilisations.
تتسم اﻷنشطة المضطلع بها تحت بند احتياطي أماكن اﻹيواء في الميدان بنفس سمات شركة مدرة للدخل بواسطة أصولها الرأسمالية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
en effet, la majeure partie de la population tire encore une grande part de ses revenus de l'agriculture.
وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت غالبية من السكان تعتمد على القطاع الزراعي للحصول على نسبة كبيرة من دخلها.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
cette source indique en outre qu'il a reversé près de la moitié de ses revenus de 2010 à des associations caritatives.
ويتبيِّن من إقرارات ضريبة الدخل أيضا أنه قدم تبرعات خيرية بقيمة تناهز نصف دخله في عام 2010.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
91. quant à lui, mudacumura tire des revenus de l’« opération retour », qui désigne le produit des investissements économiques de ses chefs de bataillon.
91 - أما موداكومورا فهو يجني إيراداته من ’’عملية العودة‘‘ أي الأموال التي يحصّلها من الاستثمارات الاقتصادية التي يقوم بها قادة كتيبته.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
de ce fait, trepça/nord ne peut pas percevoir de revenus de ses opérations minières, ce qui va encore ajouter aux difficultés qu'elle éprouve à payer ses employés.
وقد منع هذا الإجراء تريبتشا/الشمال من تلقي الإيرادات من عمليات التعدين التي تقوم بها، وهو سيؤثر كذلك سلبا في قدرتها على الوفاء بكشف المرتبات الخاص بها.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
3. la cour fixe également le montant quotidien de l’amende, qui ne pourra dépasser les ., en tenant compte de la situation économique du condamné évaluée en fonction de son patrimoine, de ses revenus, de ses obligations et charges familiales et d’autres circonstances personnelles.
٣ - تحدد المحكمة أيضا مقدار الحصة اليومية التي ﻻ يمكن أن تتجاوز حدا أقصى قدره ----، آخذة في اعتبارها الحالة المالية للشخص المدان، بناء على ثروته ودخله والتزاماته وأعبائه العائلية وبقية ظروفه الشخصية.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
- la loi punit d'une peine de prison ne pouvant excéder deux ans et d'une amende dont le montant ne peut excéder 2 000 roupies, ou de l'une ou l'autre de ces deux peines, quiconque, homme ou femme, tire tout ou partie de ses revenus de ceux d' une personne qui se livre à la débauche ou à la prostitution, en usant de l'influence, du contrôle ou de la contrainte qu'il exerce sur cette personne pour l'amener à se prostituer, que ces revenus soient obtenus avec le consentement de cette personne et sans contrepartie ou en échange d'une protection ou d'une absence de harcèlement (article 202).
- كما عاقب القانون بالحبس مدة لا تتجاوز سنتين وبغرامة لا تتجاوز ألفي روبية أو بإحدى هاتين العقوبتين كل من يعتمد في حياته، رجلا كان أو امرأة، بصفة كلية أو جزئية على ما يكسبه شخص من ممارسة الفجور والدعارة وذلك بتأثيره فيه أو بسيطرته عليه أو بإغرائه على ممارسة الفجور، وسواء كان يحصل على ماله برضائه وبدون مقابل أم كان يحصل عليه بصفته إتاوة مقابل حمايته أو مقابل عدم التعرض له (م 202).
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество: