Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- avec une... ?
لاُجهز عليهم جميعا - ...بماذا -
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
joey gutierrez est prêt pour une réévaluation.
(لقد حان وقت إعادة تقييم (جوي غوتييرز
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
- avec une main !
-أمر سهل
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
avec une autre.
سريرك مع شخص اخر
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
avec une agrafeuse ?
بجهاز المسامير؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- avec une hache.
ـ بفأس
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
- avec une batte?
- بهراوة؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
cette différence pourrait justifier une réévaluation des peines.
وقد يستدعي هذا التباين إعادة تقييم هاتين العقوبتين.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
peut-être qu'ils feront une réévaluation dans quelques mois.
قـد يعيـدون النظـر بـالأمـر بعـد بضعـة أشهـر
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
j'ai ordonné une réévaluation de notre procédure de sélection.
لقدطلبتإعادةتقييمإجراءاتفحصنا النفسي.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
dans le cadre du dialogue avec les donateurs, on privilégie une réévaluation des politiques de coopération pour le développement.
ويميل الحوار بين الجهات المانحة إلى تفضيل إعادة تقييم سياسات التعاون الإنمائي.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
une réévaluation périodique des connaissances de ces effets sur la santé serait souhaitable.
ومن المستصوب اجراء عملية اعادة تقييم دورية لمدى فهم آثار هذه المنشطات على الصحة .
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
il proposait aussi de procéder à une réévaluation des accords de paix du 23 mars 2009.
واقتُرح أيضا "إعادة تقييم " اتفاقات السلام التي تم التوصل إليها في 23 آذار/مارس 2009.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
c) recommandation concernant les créances irrécouvrables et les dépassements de crédit dus à une réévaluation
(ج) توصية لتغطية النفقات بسبب الشطب والزيادة في الإنفاق بسبب إعادة التقييم
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
le département des affaires humanitaires a entrepris une réévaluation interorganisations des besoins humanitaires du tadjikistan.
وتقوم ادارة الشؤون اﻹنسانية بعملية مشتركة بين الوكاﻻت ﻹعادة تقييم اﻻحتياجات اﻹنسانية لطاجيكستان.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ceci a obligé à procéder à une réévaluation des politiques et mesures pertinentes dans le sens décrit plus loin.
واستدعت زيادة البطالة إعادة تقييم سياسات وتدابير الاستخدام والبطالة، كما يرد وصف ذلك أدناه.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
ces utilisations ont récemment fait l'objet d'une réévaluation obligatoire au titre du protocole.
وقد خضعت مؤخراً استخداماته المقصورة لاستعراض جبري بموجب البروتوكول.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:
cet accent mis sur la précieuse contribution que pourraient apporter les personnes âgées pourrait représenter une réévaluation du vieillissement.
واعتبروا أن هذا التأكيد على اﻻسهام القيم الذي يستطيع المسنون تقديمه يمكن أن يعتبر تقييما جديدا للشيخوخة.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
l'action internationale est assurément nécessaire, mais une réévaluation permanente est importante pour remédier aux carences éventuelles.
وأضاف أن العمل الدولي مطلوب لا شك لكن التقييم المستمر مهم من أجل معالجة أي أوجه للقصور.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
35. le coordonnateur a déjà souligné la nécessité d'une réévaluation structurelle complète du processus d'inscription.
٥٣ - وقد سبق للمنسق أن أكد على ضرورة القيام بعملية إعادة تقييم دقيقة وهيكلية لعملية التسجيل.
Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество: