Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
je les ai tous vécus.
أنا كنت قد مررت بكل الزيجات التي في هذا الكتاب
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
tous mes rêves, vécus ?
كل أحلامي، التي حققتها؟
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
inspirÉ de faits vÉcus
مستوحاة من أحداث حقيقية
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
qu'elle a vécus avec moi.
التي قضتها معي...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les événements que vous avez vécus...
الأحداث التي مرَرت بها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
des milliards de jours non vécus.
في كل يوم نعيشه توجد ملايين ومليارات الأيام التي لم نعشها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
avez-vous vécus dans l'hôpital ?
-هل كنت تعيش في المستشفى؟ -أعيدي تشغيله
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
c'est parce que je les ai vécus.
هذا بسبب أني عايشتهم
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
certains moments doivent être vécus en solitaire.
... هناكبَعْضالأوقاتِعندما أنت لا تُفتَرضْ أَنْ يَكُونَ عِنْدَكَ أي احد.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
tous ces trucs qu'on a vécus. merde.
التي القذارة الى واتتطلع عام 20 للوراء انظر انا لكن معا",يارجل فعلنها
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
après les sales trucs que j'ai vécus...
بعد كل الهراء الذى مررت به
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
eh bien, nous avons vécus ensemble un long moment.
حسنا,نحن نعيش مع بعضنا منذ فترة طويلة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ram est tous les moments vécus ram est dans chaque respiration
رام هو كل لحظة حياة رام هو الهواء
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
ils ont été peu nombreux mais nous les avons vécus pleinement.
بالرغم من أنها قليلة لكني لن أنساها أبداً
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
on a vécus trop de choses ensemble. vous êtes mon docteur.
لقد مررنا بالكثير أنت دكتوري.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
les mêmes trois jours de terreur que mon père a vécus.
نفس الثلاثة أيّام المُخيفة التي خاضها أبي.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
je vécus ma 1ère expérience de la mort avec notre serf, nehamkin.
أول تجربة لي مع الموت، كانت مع أحد الخدم في منزلنا، (العجوز نهامكن).
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
je vécus 6 années dans le brouillard. sans laffection de mes parents.
فقد قام والداى بالقضاء على نفسيا
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
de ce fait, je vécus malheureuse jusqu'à la fin des temps.
ولذلك انا تعيسة
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:
et tu n'as aucune idée de ce qu'on a toutes vécus.
و انتِ ليست لديكِ ادنى فكره عن ما مررنا به
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество: