Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
au chef des chantres. psaume de david.
vir die musiekleier. 'n psalm van dawid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
chantres: les fils d`asaph, cent vingt-huit.
die sangers: die kinders van asaf, honderd agt en twintig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
les fils des chantres se rassemblèrent des environs de jérusalem, des villages des nethophatiens,
toe het die seuns van die sangers byeengekom uit die streek rondom jerusalem sowel as uit die dorpe van die netofatiete,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
parmi les chantres: Éliaschib. parmi les portiers: schallum, thélem et uri.
en van die sangers: Éljasib; en van die poortwagters: sallum en telem en uri.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
au chef des chantres. de david. psaume. dieu de ma louange, ne te tais point!
vir die musiekleier. van dawid. 'n psalm. o god van my lof, moenie swyg nie!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
au chef des chantres. de david. psaume. Éternel! tu me sondes et tu me connais,
vir die musiekleier. 'n psalm van dawid. here, u deurgrond en ken my.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
les chantres héman, asaph et Éthan avaient des cymbales d`airain, pour les faire retentir.
en die sangers heman, asaf en etan om met kopersimbale musiek te maak;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
au chef des chantres. cantique. psaume. poussez vers dieu des cris de joie, vous tous, habitants de la terre!
vir die musiekleier. 'n lied. 'n psalm. juig tot eer van god, o ganse aarde!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lorsque la muraille fut rebâtie et que j`eus posé les battants des portes, on établit dans leurs fonctions les portiers, les chantres et les lévites.
en toe die muur gebou was, het ek die deure ingesit, en die poortwagters en die sangers en die leviete is aangestel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de beth guilgal, et du territoire de guéba et d`azmaveth; car les chantres s`étaient bâti des villages aux alentours de jérusalem.
en uit bet-gilgal en uit die buiteveld van geba en asmáwet, want die sangers het vir hulle dorpe rondom jerusalem gebou.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
les sacrificateurs et les lévites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les néthiniens s`établirent dans leurs villes. tout israël habita dans ses villes.
so het dan die priesters en die leviete en van die volk en die sangers en die poortwagters en die tempelbediendes in hulle stede gaan woon, en die hele israel in húlle stede.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
observant tout ce qui concernait le service de dieu et des purifications. les chantres et les portiers remplissaient aussi leurs fonctions, selon l`ordre de david et de salomon, son fils;
en hulle het die ordening van hulle god en die reinigingsordening onderhou; ook die sangers en die poortwagters, volgens die bevel van dawid en sy seun salomo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
j`appris aussi que les portions des lévites n`avaient point été livrées, et que les lévites et les chantres chargés du service s`étaient enfuis chacun dans son territoire.
ook het ek verneem dat die aandele van die leviete nie gegee is nie, sodat die leviete en die sangers wat die dienswerk moes verrig, elkeen na sy grond gevlug het.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d`assignation, jusqu`à ce que salomon eût bâti la maison de l`Éternel à jérusalem, et ils faisaient leur service d`après la règle qui leur était prescrite.
en hulle het as sangers gedien voor die tabernakel van die tent van samekoms, totdat salomo die huis van die here in jerusalem gebou het; en hulle het in hul dienswerk gestaan volgens hulle ordening.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: