Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et il leur dit une comparaison: voyez le figuier, et tous les arbres.
toe vertel hy hulle 'n gelykenis: let op die vyeboom en al die bome.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
le matin, en passant, les disciples virent le figuier séché jusqu`aux racines.
en toe hulle vroeg in die môre verbygaan, sien hulle die vyeboom, verdroog van die wortels af.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre, comme lorsqu`un figuier secoué par un vent violent jette ses figues vertes.
en die sterre van die hemel het op die aarde geval, soos 'n vyeboom wat deur 'n groot wind geskud word, sy navye laat afval;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en ce jour-là, dit l`Éternel des armées, vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.
in dié dag, spreek die here van die leërskare, sal julle mekaar uitnooi onder die wingerdstok en onder die vyeboom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
juda et israël, depuis dan jusqu`à beer schéba, habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, tout le temps de salomon.
sodat juda en israel veilig gewoon het, elkeen onder sy wingerdstok en onder sy vyeboom, van dan tot berséba, al die dae van salomo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il dit aussi cette parabole: un homme avait un figuier planté dans sa vigne. il vint pour y chercher du fruit, et il n`en trouva point.
en hy het hierdie gelykenis uitgespreek: 'n man het 'n vyeboom gehad wat in sy wingerd geplant was, en hy het gekom en vrugte daaraan gesoek en niks gekry nie.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il a dévasté ma vigne; il a mis en morceaux mon figuier, il l`a dépouillé, abattu; les rameaux de la vigne ont blanchi.
dit het my wingerdstok verwoes en my vyeboom versplinter; dit het ál sy bas afgeskil en weggegooi; die lote daarvan het wit geword.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
car le figuier ne fleurira pas, la vigne ne produira rien, le fruit de l`olivier manquera, les champs ne donneront pas de nourriture; les brebis disparaîtront du pâturage, et il n`y aura plus de boeufs dans les étables.
alhoewel die vyeboom nie sal bloei en aan die wingerdstokke geen vrug sal wees nie, die drag van die olyfboom sal teleurstel en die saailande geen voedsel oplewer nie, die kleinvee uit die kraal verdwyn en geen beeste in die stalle sal wees nie--
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: