Вы искали: la vie est belle (Французский - Баскский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Basque

Информация

French

la vie est belle

Basque

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Баскский

Информация

Французский

profite de la vie

Баскский

Последнее обновление: 2021-06-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

a bientôt sur la route de la vie

Баскский

jarraipen ona

Последнее обновление: 2021-10-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vêtement.

Баскский

vicia vianda baino guehiago da, eta gorputza abillamendua baino.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

afin que quiconque croit en lui ait la vie éternelle.

Баскский

hura baithan sinheste duenic batre gal eztadin, baina vicitze eternala duençát.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ainsi la mort agit en nous, et la vie agit en vous.

Баскский

hunegatic herioac gutan lan eguiten du, eta vicitzeac çuetan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie!

Баскский

eta etzarete ethorri nahi enegana, vicitzea duçuença.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec christ en dieu.

Баскский

ecen hil içan çarete, eta çuen vicitzea gordea da christequin iaincoa baithan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

ne pas demander la durée de vie à accorder aux cookies de session, lorsque la politique de durée de vie est de demander.

Баскский

ez galdetu saioko cookie-n iraupenari buruz, iraupenaren irizpideei buruz galdetzen denean

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

et la promesse qu`il nous a faite, c`est la vie éternelle.

Баскский

eta haur da berac guri promettatu draucun promessa, baita, vicitze eternala.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je te recommande, devant dieu qui donne la vie à toutes choses, et devant jésus christ, qui fit une belle confession devant ponce pilate, de garder le commandement,

Баскский

denuntiatzen drauat gauça guciac viuificatzen dituen iaincoaren, eta iesus christen aitzinean, ceinec testificatu vkan baitu pontio pilateren azpian confessione ona:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

en vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie éternelle.

Баскский

eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, ni baithan sinhesten duen guciac badu vicitze eternala.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle.

Баскский

haren gratiaz iustificaturic heredero eguin guentecençát vicitze eternaleraco sperançaren araura.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

je leur donne la vie éternelle; et elles ne périront jamais, et personne ne les ravira de ma main.

Баскский

eta nic vicitze eternala emaiten drauet hæy: eta eztirade galduren seculan: eta eztitu harrapaturen hec nehorc ene escutic.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

jésus lui dit: je suis le chemin, la vérité, et la vie. nul ne vient au père que par moi.

Баскский

diotsa iesusec, ni naiz bidea eta eguia eta vicitzea: nehor ezta ethorten aitagana niçaz baicen.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

vous sondez les Écritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie éternelle: ce sont elles qui rendent témoignage de moi.

Баскский

informa çaitezte diligentqui scripturetaric; ecen çuec vste duçue hetan vicitze eternala duçuela: eta hec dirade niçaz testificatzen dutenac.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

pour vous faciliter la vie, les suites de la même couleur peuvent être déplacées sur une fondation appropriée plutôt que de bouger les cartes une à une. c'est particulièrement utile en fin de partie.

Баскский

hala nahi izanez gero, dagokien oinarri-pilara multzoan eraman daitezke irudi bereko segidak, banaka eraman beharrean. oso erabilgarria da hori joko-amaieran.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

afin que, comme le péché a régné par la mort, ainsi la grâce régnât par la justice pour la vie éternelle, par jésus christ notre seigneur.

Баскский

nola regnatu baitu bekatuac heriotara, hala gratiác-ere regna leçançát iustitiaz vicitze eternaletara, iesus christ gure iaunaz.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

car, comme le père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au fils d`avoir la vie en lui-même.

Баскский

ecen nola aitac baitu vicitze bere baithan, hala eman drauca semeari-ere bere baithan vicitzearen vkaitea.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

aux uns, une odeur de mort, donnant la mort; aux autres, une odeur de vie, donnant la vie. -et qui est suffisant pour ces choses? -

Баскский

iaquiteco da, hautan, herio vssain heriotaracotz: eta hetan, vicitze vssain vicitzetaracotz: eta gauça hautacotzat nor da sufficientic?

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

car il est mort, et c`est pour le péché qu`il est mort une fois pour toutes; il est revenu à la vie, et c`est pour dieu qu`il vit.

Баскский

ecen hil içan dena, bekatuari hil içan çayó behingotz: baina vici dena, iaincoari vici çayó.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,772,962,873 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK