Вы искали: moitié (Французский - Баскский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Basque

Информация

French

moitié

Basque

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Баскский

Информация

Французский

cercle à moitié transparent

Баскский

zirkulu erdi- gardena

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

péché avoué est à moitié pardonné.

Баскский

hutsa aitortua erdiz barkatua.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Французский

réduire de moitié la luminosité de l' écran

Баскский

ilundu pantaila erdira

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le rayon d'un cercle est la moitié du diamètre.

Баскский

zirkulu baten erradioa bere diametroaren erdia da.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Французский

le nombre du centre de chaque ligne est la moitié de la somme des autres nombres de la ligne.

Баскский

errenkada bakoitzeko erdian dagoen zenbakia errenkadako beste zenbakien batuketaren erdiaren berdina da.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Французский

il ajouta avec serment: ce que tu me demanderas, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume.

Баскский

eta cin eguin cieçón: escaturen aitzaitadan gucia emanen draunat, neure resumaren erdirano.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Французский

en soustrayant les deux positions, on obtient le nombre de personnes assises dans la moitié de la table, et en doublant ce nombre on obtient le nombre total de personnes.

Баскский

bi posizio kenduz, mahai erdian zenbat pertsona dauden aurki dezakezu. zenbaki hau bikoiztuz pertsonen kopuru osoa lortuko duzu.

Последнее обновление: 2014-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Французский

au début, attendez sur le sommet sur la gauche (ou mieux, à droite) de la branche sur les échelles à l'extrême gauche jusqu'à ce que les ennemis grimpent au milieu de l'échelle centrale. alors laissez vous tomber de l'échelle horizontale, faites tout le trajet sur la droite et laissez vous tomber sur le plancher, ainsi vous piégez plusieurs ennemis. vous devez libérer la plupart des ennemis d'où ils sont pris au piège, pour obtenir l'or de divers endroits. en particulier, vous devez libérer les ennemis pris au piège sur la moitié gauche du plancher pour obtenir au moins une pièce d'or. une fois que vous prenez la dernière pièce d'or, les ennemis grouilleront sur l'échelle centrale, ainsi vous devrez décider quelle pièce d'or ramasser en dernier. un choix raisonnable est celui tenu par les trois ennemis dans la jambe la plus basse du 3, de même que celle dans le bras central du 3.

Баскский

hasieran, ezker ezkerreko eskaileren ezker (edo hobetako eskuinean) adarraren gainean egon zain erdiko etsaiak zentruko erdiko eskailera igo arte. ondoren, jaregin eskailera horizontalera, joan eskuinaldera erabat eta jaregin zorura, horrela hainbat etsai atrapatuko dituzu. atrapatuta dauden etsai gehienak aska behar dituzu atrapatuta dauden lekuetatik, urrea hainbat lekuetatik eskuratu ahal izateko. zoruko ezker erdialdean atrapatuta dauden etsaiak askatu behar dituzu bereziki, urrezko azken pieza lortzeko. urrezko azken pieza lortutakoan, etsaiek erdiko eskailera beteko dute, eta bide batez azkenengo urrezko pieza zein izango den erabakiko duzu. aukera bat 3ren anka baxuenean dauden hiru etsaiena hartzea da, 3 erdiko besoan dagoena bezalaxe.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,002,646 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK