Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le soir étant venu, il arriva avec les douze.
bi nga xamee ne timis jot na, yeesu ñëw, ànd ak fukki taalibe yi ak ñaar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
le soir étant venu, il se mit à table avec les douze.
bi nga xamee ne timis jot na, yeesu toog di lekk, moom ak fukki taalibe yi ak ñaar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer.
bi timis jotee taalibeem ya wàcc ca tefes ga,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
car le grand jour de sa colère est venu, et qui peut subsister?
ndaxte bés bu mag, bi seen mer di feeñ, agsi na! ku ci man a rëcc?»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
car le fils de l`homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.
ndaxte doomu nit ki ñëw na, ngir seet te musal ñi réer.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il est venu annoncer la paix à vous qui étiez loin, et la paix à ceux qui étaient près;
bi mu ko defee mu ñëw, yégalsi nu xebaaru jàmm fa kanam yàlla, yéen ñi sore woon ak nun ñi jege.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
car jean est venu, ne mangeant ni ne buvant, et ils disent: il a un démon.
ndaxte yaxya feeñ na, lekkul, naanul, ngeen daldi ne: “dafa ànd ak rab.”
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
que faire donc? sans aucun doute la multitude se rassemblera, car on saura que tu es venu.
lu nu ci war a def nag? ndaxte ci lu wér dinañu xam ne, ñëw nga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
après une absence de plusieurs années, je suis venu pour faire des aumônes à ma nation, et pour présenter des offrandes.
«noonu gannaaw gëjeb at yu bare ñëw naa, ngir indil sama xeet ndimbal te jébbal yàlla ay sarax.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
car jean baptiste est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites: il a un démon.
ndaxte yaxya feeñ na, lekkul mburu, naanul biiñ, ngeen daldi ne: “dafa ànd ak rab.”
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ayant appris que jésus était venu de judée en galilée, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guérir son fils, qui était près de mourir.
bi mu déggee ne, yeesu jóge na yude, ñëw galile, mu dikk ci moom, ñaan ko mu ñëw këram, wéral doomam, ji wopp bay bëgg a dee.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
les nations se sont irritées; et ta colère est venue, et le temps est venu de juger les morts, de récompenser tes serviteurs les prophètes, les saints et ceux qui craignent ton nom, les petits et les grands, et de détruire ceux qui détruisent la terre.
xeet yi meroon nañu,waaye sa mer wàcc na,te jamono ji jot na,ji ngay àttee ñi dee,neexal say jaam yonent yi,ak sa gaa ñi ak ñi ragal saw tur,muy mag di ndaw,te nga rey ñiy yàq àddina.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: