Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
c' est capital pour l' avancement d' un pays.
het is cruciaal voor de opbouw van een land.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
sa contribution à l' avancement du projet de directive a été inestimable.
haar bijdrage aan de verbetering van de ontwerprichtlijn is van onschatbare waarde geweest.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la bureaucratie n' aide en aucune manière à l' avancement de cette cause.
dat is bureaucratie, daar kopen we niets voor.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la commission européenne contrôle l' avancement de ce processus.
de europese commissie houdt de voortgang van dit proces in het oog.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la présidence allemande a veillé à l' avancement des négociations d' adhésion en cours.
onder het duits voorzitterschap hebben wij de toetredingsonderhandelingen bespoedigd.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
quelles informations avez-vous sur l' avancement de ce travail?
het is aan de commissie om een voorstel in te dienen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
une attitude négligente à cet égard nuirait globalement à l’ avancement des négociations.
als turkije deze verplichtingen niet naleeft, zal dit van grote invloed zijn op de voortgang van de onderhandelingen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
huitièmement: les mécanismes institutionnels en faveur de l' avancement des femmes.
het achtste gebied betreft de institutionele structuren voor de verbetering van de positie van vrouwen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le rapport prévu pour le mois de septembre présentera l' avancement du dossier.
het verslag dat in september moet uitkomen zal laten zien hoeveel vooruitgang we met deze veranderde aanpak hebben geboekt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
l' appui à la réforme de la commission et l' avancement dans la préparation de l' élargissement sont également envisagés.
de steun aan de hervorming van de commissie en de voortgang bij de voorbereiding van de uitbreiding hebben eveneens een plaats in de begroting.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je voudrais dire à m. de roo que la hiérarchie des institutions n' entrave aucunement l' avancement des fonctionnaires homosexuels.
tegen de heer de roo zou ik willen zeggen dat binnen de hiërarchie van de instellingen geen barrières worden opgeworpen tegen de realisatie van gelijke arbeidsvoorwaarden voor homoseksuele medewerkers.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
l' ordre du jour appelle la déclaration du conseil sur l' avancement de l' agenda 2000.
aan de orde is de verklaring van de raad over de vooruitgang bij agenda 2000.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il bloque sans nul doute l' avancement et la mobilité des gens dont les compétences sont confirmées.
de bevordering en de mobiliteit van zeer bekwame mensen wordt hier zeer zeker door geblokkeerd.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
naturellement, nous nous intéressons, vous pouvez en être assuré, à l' avancement de ces projets et à l' évolution de leur coût.
wij zijn natuurlijk geïnteresseerd in de voortgang van deze projecten en in de ontwikkeling van de kosten die daarmee gemoeid zijn. u kunt daar op rekenen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
de manière générale, le citoyen porte un regard critique sur l' avancement de l' intégration européenne.
de burger kijkt in het algemeen kritisch naar de steeds verdergaande europese integratie.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il est trop tôt pour tirer des conclusions sur les modalités et l' avancement des futures relations avec l' union européenne.
het is te vroeg om conclusies te trekken, hoe en in welk tempo de betrekkingen met de europese unie zich in de toekomst zullen ontwikkelen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
le laboratoire fournira les rapports faisant état de l’ avancement des études en même temps que les psur.
tegelijkertijd met de periodieke veiligheidsupdates worden voortgangsverslagen ingediend.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
surveiller l' avancement du programme t2s et décider des mesures en vue de réduire tout retard dans la mise en œuvre de t2s;
toezicht houden op de voortgang van het t2s-programma en beslui ten over maatregelen ter beperking van eventuele vertraging bij de uitvoering van t2s;
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 2
Качество:
des comptes rendus actualisés sur le recrutement et l’ avancement des travaux seront fournis conjointement aux psur standard.
naast de standaard psurs (periodic safety update reports) zullen voortgangs- en wervingsrapporten geleverd worden.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
des mises à jour relatives à l’ avancement de l’ essai et au recrutement seront fournies parallèlement aux réévaluations annuelles/ psurs.
updates over de voortgang van het onderzoek en de werving van patiënten worden verstrekt bij de jaarlijkse herbeoordeling/psur’ s.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество: