Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nous pensons que les pays en développement exigeront un certain progrès avant l' épilogue de cette question.
de verwachting is dat de ontwikkelingslanden enige vooruitgang willen zien voordat er definitieve conclusies worden geformuleerd.
reconnu l’indépendance du maroc et de la tunisie est confrontée à la question algérienne se transformant en une tragédie qui ne trouvera son épilogue qu’en 1962.
rijk, dat zwaar heeft geleden onder het verlies van indochina en vervolgens de onafhankelijkheid van marokko en tunesië heeft erkend, wordt nu geconfronteerd met de algerijnse kwestie, die uitloopt op een drama en pas in 1962 haar beslag krijgt.
ce processus s'est bien terminé, il a eu un épilogue heureux pour les pays de la cohésion et pour les régions les plus pauvres dans lesquelles les aides structurelles se concentreront à partir de maintenant.
al bij al is dit proces tot een goed einde gebracht en de cohesielanden en de armere regio's, waar de structuurfondsen voortaan zullen worden geconcentreerd, varen er wel bij.
ce n’est qu’à cettedate qu’a surgi le différend proprement dit,qui a trouvé son épilogue huit mois plus tard,avec le paiement final.
op 22 oktober 1997 stelde de commissie klager ervanop de hoogte dat zij het niet eens was met de voorgelegde facturen.
l'épilogue attendu de cette tentative : la déception pour la maison blanche puisque les garnisons panaméennes n'ont pas suivi le mouvement d'insubordination.
de verwachte epiloog van de couppoging: de teleurstelling voor het witte huis nu de kazernes in panama zich niet lieten overhalen tot de insubordinatie, die beperkt bleef tot dezelfde plaats als altijd.
la société a demandé un ajustement de 12% au titre de différences de circuits de distribution entre la communauté et le marché intérieur, conformément à l'article 2 paragraphe 10 point d) du règlement de base. il a été allégué que tous les clients de la communauté étaient des négociants indépendants, tandis que 49% des clients intérieurs étaient des utilisateurs finals. ce chiffre, mentionné dans le tableau décrivant les circuits de distribution dans le chapitre du questionnaire consacré aux ventes intérieures, ne correspondait pas aux données contenues dans la liste des clients sur le marché intérieur, tous ceux-ci y étant qualifiés de «négociants indépendants», ce qui correspond à la situation prévalant sur le marché de la communauté. l'exportateur a fait valoir que cette contradiction était due à une «erreur linguistique». il n'est pas utile d'épiloguer sur la question de savoir s'il s'agit ou non d'une «erreur linguistique». en effet, outre cette contradiction dans la réponse de la société, les fonctionnaires de la commission ont également constaté que les prix intérieurs appliqués par la société étaient soumis à la même politique et à la même liste de prix, indépendamment du type de client. cette demande n'a donc pas pu être prise en considération.
het bedrijf vroeg om een correctie van 12% voor verschillen in distributiekanalen tussen de gemeenschap en de binnenlandse markten, overeenkomstig artikel 2, lid 10, onder d), van de basisverordening. zij voerden aan dat alle afnemers in de europese gemeenschap onafhankelijke handelaren waren terwijl 49% van de afnemers op de binnenlandse markt uit eindgebruikers bestond. dit cijfer dat in de vragenlijst was opgegeven onder de tabel van de distributiekanalen voor de verkoop op de binnenlandse markt, strookte niet met de gegevens in de lijst van de binnenlandse afnemers, waar alle binnenlandse afnemers als%quot%onafhankelijke handelaren%quot% waren opgenomen, een situatie die gelijk is aan die op de markt van de gemeenschap. de exporteur voerde aan dat deze inconsistentie het gevolg was van een%quot%linguïstische vergissing%quot%. de vraag of het hier al dan niet om een%quot%linguïstische vergissing%quot% gaat is irrelevant omdat de ambtenaren van de commissie naast deze inconsistentie tevens ontdekten dat de binnenlandse prijzen die werden toegepast door het bedrijf deel uitmaakten van hetzelfde prijsbeleid/dezelfde prijslijst, ongeacht het soort afnemer. met dit verzoek kon derhalve geen rekening worden gehouden.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: