Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
j' appellerai cela le paradoxe suédois.
ik noem dit een swedish paradox.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je les appellerai demain quand je reviendrai.
ik bel ze morgen, als ik weer terug ben.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
si je trouve ton passeport, je t'appellerai.
als ik je paspoort vind, zal ik je roepen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
c'est ce que j'appellerai une des contreparties politiques.
de monetaire samenwerking dient nu eventueel verder te gaan dan het ems.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dès qu'il l'aura été, j'appellerai ce point.
zodra de notulen in alle talen beschikbaat zijn, zal ik dit punt aan de otde stellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la prochaine fois, je vous appellerai le groupe des droites européennes.
de volgende keer zal ik u de europese rechtse fiactie noemen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pour toutes ces raisons, j' appellerai mes collègues à le soutenir.
om al deze redenen zou ik alle ik alle collega's willen oproepen de tekst goed te keuren.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c'est ce que j'appellerai l'effet pervers des verts.
wat dit betreft zijn wij van mening dat de werkgelegenheid, de huisvesting en het onderwijs de speerpuntsectoren zijn waar onze actie zich in de eerste plaats op dient te richten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
plutôt que la cueillette, proposons ce que j'appellerai l'essaimage.
wat de instrumenten betreft, er zijn er nieuwe gecreëerd of aangekondigd - hetgeen zeer belangrijk is - : de nieuwe europese bank voor wederopbouw en ontwikkeling, de europese stichting voor de beroepsopleiding.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
voilà donc ce que devrait être ce que j' appellerai un nouveau processus de paix.
dat moet leiden tot, wat ik zou willen noemen, een nieuw vredesproces.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ce que j'appellerai des bavures ou des dérapages du type de ceux qui nous sont signalés.
wat hebben de eg-ministers van binnenlandse zaken of van justitie besloten aangaande het op elkaar afstemmen van beleids- en uitvoeringsmaatregelen voor de gevangenneming en uitwijzing van ingezetenen uit derde landen?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je les appellerai simplement "personnes pourchassées", personnes en quête d'espoir.
ik noem ze simpelweg "verjaagde mensen", mensen op zoek naar een veilig bestaan.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
je vous laisse reprendre votre souffle et j'appellerai votre question immédiatement après la question qui suit.
ik ben mij er evenzeer van bewust dat de toename van de vraag naar staal de industrie op het moment vooruithelpt, dat de staalsector in het verenigd koninkrijk waarschijnlijk op weg is winstgevend te worden, dat de duitse industrie op volle kracht werkt en produkten van plaatstaal vervaardigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je voudrais faire une observation sur ce que j'appellerai la diversité dans l'action des consommateurs.
bovendien moet prioriteit worden verleend aan maatregelen voor consu menten met de laagste inkomens door bovenal de ontwikkeling van be paalde collectieve voorzieningen te bevorderen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ma crainte principale touche ce que j'appellerai l'abus de position dominante. je m'explique.
waar ik voornamelijk mijn hart voor vasthoud, is dat u, om het zo maar eens uit te drukken, misbruik gaat maken van uw dominante positie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sur la procédure, je voudrais mettrela commission en garde contre ce que j'appellerai l'exercice solitaire du pouvoir.
het artikel ver biedt lidstaten duidelijk om overheidsbedrijven exclusieve rechten te geven als die in tegenspraak met de mededingingsvoorschriften van het eeg-verdrag zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est pourquoi nous proposons un amendement, que j'appellerai «produits de la vigne et santé».
daarom stellen wij een amendement voor dat ik „producten van de wijngaard en gezondheid" zal noemen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
il s'agit de contrôles aux frontières, que j'appellerai des contrôles dus uniquement au franchissement d'une frontière intérieure.
mijnheer vanni d'archirafi, bent u bereid om op grond van dit debat de lidstaten onverwijld te sommeren zich tot de luchtvaartautoriteiten te wenden om hen erop te wijzen dat paspoortcontroles onverenigbaar zijn met het recht van het vrije verkeer van personen in de gemeenschap.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c' est pour cela que j' ai notamment proposé ce que j' appellerai" l' euro-générique".
tegen deze achtergrond heb ik met name gepleit voor wat ik' europese generieke geneesmiddelen? zou willen noemen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mais permettez-moi, là aussi, d'exprimer une inquiétude face à ce que, là aussi, j'appellerai une dérive libérale.
het succes van de belangrijke communautaire pro gramma's, zoals esprit, race en brite, toont aan dat wij het bij het rechte eind hadden toen wij in de europese akte de gemeenschap een nieuwe horizon gaven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: