Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
budget auxquels je m'intéresse tout particulièrement.
uiteraard rijst dan de vraag waarom dergelijke toe standen zich voordoen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce sont des problèmes auxquels je suis confronté dans ma circonscription.
maar bij de zeevisserij worden jaar lijks ontelbare kleine vissen dood overboord gegooid; dat loopt in de duizenden tonnen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il est de nombreux points quant auxquels je demeure critique.
er zijn heel wat punten waarop ik kritiek blijf hebben.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cependant, il y a certains points auxquels je voudrais répondre.
wij moeten drie soorten ingrijpende maatregelen nemen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j' ai ensuite deux commentaires particuliers auxquels je voudrais revenir.
voorts wil ik nog terugkomen op twee opmerkingen die zijn gemaakt.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
concerne le fonctionnement des stabilisateurs, auxquels je reviendrai dans un moment.
de heer lane (rde). - (en) mijnheer de voorzitter, ook ik zou de heer wilson geluk willen wensen met zijn verslag over de gemeenschappelijke ordening van de sector granen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il y a un certain nombre d'amendements auxquels je peux souscrire.
in tegendeel zelfs, de huidige situatie is over het algemeen slechter dan voorheen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il s'agit de défis auxquels je pense que nous devons faire face.
ik kan dus niet anders dan me vierkant scharen achter de strekking van de actie waarmee nieuwe financiële maat regelen voor het mkb worden opgestart.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
de nombreux collègues l'accompagnent, auxquels je souhaite également la bienvenue.
hij wordt vergezeld door veel van zijn collegae, die ik ook welkom heet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
deux autres points auxquels je voudrais répondre directe ment ont également été soulevés.
het spreekt voor zich dat deze twee zaken een cruciale rol spelen bij de modernisering van de textiel- en confectiesector.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les points que j'ai soulevés sont ceux auxquels je participe au nom du parlement.
de voorzitter. — de voorzitter van de commissie heeft gezegd dat hij het verslag behandeld wil zien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
andriessen. — (nl) deux points ont été soulevés auxquels je répondrai brièvement.
wij hebben altijd de globaliteit van de onderhandelingen verdedigd en we zullen dat blijven doen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
j' y inclus les arguments évoqués par mme eriksson, arguments auxquels je suis très sensible.
de argumenten van mevrouw eriksson, waarmee ik voor een aanzienlijk deel kan instemmen, zijn daar een voorbeeld van.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je voudrais, dans ce contexte, vous soumettre deux points de vue auxquels je vous demande de réfléchir.
en aangezien dit verzoekschrift zo duidelijk ongegrond is, kan de commissie reglement niets anders doen dan voorstellen, het af te wijzen, waarbij zij volkomen afziet van het gedrag van degene tegen wie het is gericht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce point a fait l'objet de désaccords considérables auxquels je ne suis bien évidemment pas restée sourde.
hierover bestond grote onenigheid, en daar heb ik mijn oren uiteraard niet voor gesloten.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ainsi, monsieur le président, des amendements auxquels je suis associé, deux seulement seraient présentés au vote.
zoals u heeft aangekondigd, zouden wij vandaag alleen over de data van de maandelijkse vergaderperiodes mogen stemmen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
monsieur le président, nous discutons aujourd' hui de deux rapports politiques par excellence, auxquels je souscris totalement.
mijnheer de voorzitter, wij behandelen vandaag twee bij uitstek politieke verslagen. ik sta hier volledig achter.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j'ai déposé quelques amendements auxquels, je l'espère, l'assemblée voudra bien accorder son attention.
het verslag inzake humanitaire interventies, gaat zoals de rapporteur zojuist heeft beklemtoond over een uiterst belangrijke en actuele zaak, evenals trouwens de andere verslagen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
je regrette beaucoup que des considérations historiques auxquelles je ne puis
ik vind het erg jammer dat aan deze resolutie, die ik in grote trekken als goed beschouw, geschiedkundige overwegingen gekoppeld worden die ik eenvoudig niet kan aanvaatden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce sont là des questions auxquelles je souhaite recevoir des réponses.
dat zijn vragen waar ik graag een antwoord op zou krijgen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: