Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la surveillance en est à ses premiers balbutiements.
de uitoefening van toezicht op de sector staat nog steeds in de kinderschoenen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pour l' instant, il en est aux balbutiements.
nu is het nauwelijks wat gemompel waard.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous manifestons notre impatience devant ses balbutiements.
we wachten vol ongeduld op de komst van een dergelijk beleid.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la glasnost en est apparemment encore à ses balbutiements.
de glasnost kent zo zijn kinderziektes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'intégration des questions de genre à ses balbutiements
de ministers beloofden een hernieuwde inzet om de genderdimensie in alle toekomstige oewel de integratie van de genderdimensie in ontwikkelingssamenwerking
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
son combat date des premiers balbutiements de la construction européenne.
unie kon immers niet los worden gezien van de mensenrechten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la politique européenne de recherche en est encore à ses balbutiements.
het europees onderzoekbeleid staat nog maar in de kinderschoenen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mais le processus n'en est encore qu'à ses balbutiements.
toch is dit nog slechts het begin van
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le bénéfice réciproque n’en est encore qu’à ses balbutiements.
gedeelde waarde staat nog in de kinderschoenen.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
en 1995, la réflexion institutionnelle post-maastricht en était à ses balbutiements.
na de verdragswijziging van maastricht kwam in 1995 met moeite een institutioneel zoekproces op gang.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
les premiers balbutiements sont d'abord émotionnels et liés à des actes concrets.
deze eerste taaluitingen zijn aanvankelijk nog wilsmatig en emotioneel en op concrete handelingen betrokken.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
où les organisations de consommateurs n'en sont encore qu'à leurs balbutiements.
daarom krijgt het verslag vandaag een bijzondere betekenis: dit verslag is niet bestemd voor normale omstandigheden maar om het hoofd te bieden aan een realiteit die in voortdurende wording is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
bien sûr, cette politique n'en est encore qu'à ses premiers balbutiements.
het buitenlands en veiligheidsbeleid staat natuurlijk nog in zijn kinderschoenen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pour diverses raisons, les cercles d'étudiants en sont encore au stade des balbutiements.
sociale verzekering en ziekteverzekering over de erkenning van studieprestaties (adressen, zie aanhangsel). ten slotte kent elke instelling voor hoger onderwijs soortgelijke afdelingen in verschillende vorm: studentensecretariaten (vicerrectorados de alumnos) en informatiebureaus voor bui tenlandse studenten (unidades de in formación para estudiantes extranjeros).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce travail en est encore à ses balbutiements et les estimations qui en sont dérivées sont davantage indicatives que précises.
dit werk staat echter nog in de kinderschoenen en de schattingen die eruit voortvloeien zijn eerder indicatief dan exact.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a cette époque, le génie génétique n'en était qu'à ses premiers balbutiements.
de gentechnologie stond toen nog in de kinderschoenen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ces initiatives sont pour certaines dans une phase expérimentale alors que d'autres en sont déjà à leurs premiers balbutiements.
deze initiatieven zijn deels in een experimentele en deels in een prille beginfase.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
le plafond du tonnage été fixé à une époque où le secteur en était à ses balbutiements, essentiellement constitué par une flotte côtière.
het maximumtonnage werd vastgesteld toen de visserij nog in haar kinderschoenen stond en de vloot voor het grootste deel voor de kustvisserij bestemd was.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
autant dire que, si l'europe du quotidien est une réalité tangible, la citoyenneté européenne en est encore à ses balbutiements.
men zou kunnen zeggen dat waar het europa van alledag een tastbare realiteit is, het europese burgerschap nog in de kinderschoenen staat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
4.4 malgré l’intensification du débat depuis quelques années le cese constate que ces nouvelles structures en sont à leurs premiers balbutiements.
4.4 hoewel het debat in de afgelopen jaren is geïntensiveerd, constateert het eesc dat deze nieuwe structuren nog in de kinderschoenen staan.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 3
Качество: