Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cette hypothèse laisse perplexe.
die mogelijkheid wekt verwondering.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
cette proposition nous laisse dubitatifs.
wij plaatsen hier vraagtekens bij.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cela me laisse perplexe.
ik heb hier moeite mee.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
sa considération pour les auteurs maudits me laisse perplexe.
zijn toegeeflijkheid tegenover de vervloekte daders doet mij versteld staan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cette considération doit d'autant
onder deze omstandigheden moet op basis van de door verzoeksters verstrekte gegevens worden
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la prudence excessive du conseil me laisse perplexe.
de buitensporige behoedzaamheid van de raad bevreemdt mij.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
cela suscite les plus grands doutes et laisse perplexe.
het is vooral deze bepaling die vraagtekens oproept.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
anne van lancker avoue que ce raisonnement la laisse perplexe.
anne van lancker staat perplex over deze redenering.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
une remarque enfin. le rôle des réseaux câblés me laisse perplexe.
de telecommunicatieorganisaties zullen zich zo spoedig mogelijk moeten aanpassen aan de nieuwe technologieën.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cette situation ne saurait nous laisser indifférents.
deze situatie mag ons niet onverschillig laten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cette considération nous a amenés à prévoir un calendrier intense de réunions au cours des semaines à venir.
tot nu toe waren doelmatigheid en democratisch gehalte van de instellingen een van de voornaamste pluspunten van de unie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
funk rejet de nos amendements nous laisse profondément insatisfaits.
funk er nota van te nemen dat wij met een verwerping van onze amendementen geen genoegen nemen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
cela nous laisse le temps d'obtenir les résultats du
we willen filters die de gezondheids-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quant au processus de paix au procheorient, la participation de l'europe laisse perplexe.
de wetenschappelijke comités, die advies moesten schuwd voor het gevaar dat genen die resistent zijn gemaakt tegen antibiotica, overgedragen kunnen worden op de mens.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
toutefois, monsieur prodi, votre approche des questions économiques et environnementales me laisse perplexe.
het gaat echter niet alleen om de grote structurele hervorming van de commissie, waarover het parlement ook con crete voorstellen heeft ingediend, maar we moeten erkennen dat het europees parlement zich in gelijke mate moet reorganiseren om zijn taken te kunnen vervullen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est ce qu'il nous laisse en héritage dans son discours.
dat is wat hij ons als erfenis nalaat in zijn toespraak.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
mes chers collègues, ce genre de proposition nous laisse perplexes et inquiets.
bloedtransfusie al zeer ernstige en zelfs dodelijke gevolgen kan hebben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
au contraire, le rapport du conseil nous laisse perplexes à plus d'un égard.
in het verslag dat wij hebben ingediend benadrukken wij in deze context het positieve gegeven dat in de europese gemeenschap een aantal institutionele ontwikkelingen heeft plaatsgevonden, met name de opening van de twee intergouvernementele conferenties over de economische en politieke unie.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
c'est là une question qui peut laisser perplexe.
over deze vraag zal menigeen wellicht het hoofd schudden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l'ambiguïté de la formule alternative peut laisser perplexe.
deze formulering zaait verwarring.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество: