Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
n'ayez pas peur de le laisser chercher une solution.
wees ook niet bang om hem naar een oplossing te laten zoeken.
Последнее обновление: 2017-12-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nous de vons chercher une solution pour notre propre pro duction.
maar ik ben er van overtuigd, en voorzitter de keersmaeker zal dit zeker waar maken, dat dit niet het geval zal zijn en dat wij dus deze concertatie niet zullen moeten hebben, maar dit zwaard van damocles houden we toch boven de raad.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
je suis en train de chercher une papeterie pour acheter des stylos.
ik ben een kantoorboekhandel aan het zoeken om balpennen te kopen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la conférence des présidents pourra alors chercher une solution en septembre.
wij hebben bevoegdheden want het reglement bestaat met bijlagen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qu'il faut chercher une meilleure coordination entre les politiques communautaires.
het is iets dat gevolgen heeft voor het hele gamma van communautaire maatregelen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chercher une position unique voire une délégation unique de l'union 1
efficiënter zijn te streven naar één standpunt en zelfs één enkele delegatie van de unie .
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: