Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la commission est à l' écoute.
de commissie bevindt zich nog in de luisterfase.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous avons toujours été à l' écoute des experts.
wij hebben altijd naar de deskundigen geluisterd.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
j' espère que la commission est maintenant à l' écoute.
ik hoop dat de commissie nu goed luistert.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
c’ est pourquoi la commission est à l’ écoute.
daarom heeft de commissie een luisterend oor.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il est capital que ce dernier se mette enfin à l' écoute.
het is hoog nodig dat de raad eindelijk luistert.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous devons également être à l' écoute des inquiétudes des États membres.
we moeten ook rekening houden met de bezorgdheid van de lidstaten.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
À l’ écoute de ce débat, cela ne semble pas être le cas.
wanneer je naar dit debat luistert, zou je dat niet denken.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
pour terminer, pensons également aux victimes, à l' écoute offerte aux victimes.
laten wij ten slotte ook aan de slachtoffers denken, aan het luisteren naar de slachtoffers.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
madame la présidente, je me réjouis que le commissaire ait déclaré être à l' écoute.
mevrouw de voorzitter, ik ben blij dat de commissaris bereid is zijn oor bij ons te luister te leggen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
.- je partage votre analyse: il faut être à l’ écoute des ong.
- ik deel uw analyse: we moeten goed luisteren naar wat de ngo's te zeggen hebben.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
il appartiendra à la commission d’ être davantage à l’ écoute dans un premier temps.
de commissie zal eerst haar luisterproces moeten verbeteren.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
Être à l' écoute de l' autre, essayer de comprendre l' autre est le fondement d' une société équilibrée.
de bereidheid naar anderen te luisteren, proberen elkaar te begrijpen- ziedaar de grondslag voor een evenwichtige samenleving.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous devons être à l’ écoute, car l’ europe doit être à la fois utile et protectrice.
we moeten luisteren, want europa moet iets te bieden hebben en europa moet de burgers beschermen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
l' écoute de l' enfant constitue, d'après moi, un aspect particulièrement délicat.
ik geloof dat een bijzondere kant van de zaak juist is dat naar kinderen geluisterd moet worden.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je crois que nous pourrions reprendre cette proposition, pour gagner l' écoute des citoyens.
ik denk dat wij dit voorstel weer nieuw leven moeten inblazen, zodat de burgers weer naar ons gaan luisteren.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ce doit être un dialogue, elle doit également reposer sur l’ écoute des citoyens.
er moet sprake zijn van een dialoog en er moet dus worden geluisterd naar burgers.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
gardons-nous de faire de cette convention un lieu qui perdrait l' écoute du conseil européen.
ook daarom is er voor dit driemanschap gekozen. zij zullen deze conventie leven inblazen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
nous nous heurtons à l' expérience des autres au lieu de l' écouter.
wij komen in botsing met elkaars ervaringen in plaats van dat wij naar elkaar luisteren.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la commission doit l' écouter.
de commissie moet dat in haar oren knopen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
je resterai ici pour l' écouter.
ik blijf in ieder geval hier om het bij te wonen.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: