Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cet apaisement ne profite effectivement qu'à ceux qui veulent en découdre.
dat speelt alleen in de kaart van hen die op strijd uit zijn.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ce n'était pas une revendication pour en découdre avec l'entreprise.
ik vind dat een verkeerd uitgangspunt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si l’ europe veut être prête à en découdre, elle doit conserver son dynamisme.
de dynamiek moet overeind blijven voor een slagvaardig europa.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
au zaïre, les milices s'arment, exercent des pressions incessantes sur les réfugiés et rêvent d'en découdre.
door deze operatie werden vele moorden voorkomen en kon den anderhalf miljoen mensen worden overgebracht naar de humanitaire veiligheidszone, hetgeen voorkwam dat zij moesten vluchten en niet naar huis konden terugkeren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(vifs applaudissements) ce soit à chaque fois avec vous que je doive en découdre, alors qu'aujourd'hui précisément, vous vous êtes efforcé de faire preuve d'honnêteté. en effet, jusqu'à présent, personne ne l'avait reconnu, mais c'est vous qui avez dit littéralement: il n'existe pas de consensus au niveau scientifique.
sovjetunie ontdekte dat de gemeenschap een levende realiteit was die zij wenste te erkennen, zijn wij op die basis begonnen met onderhandelingen over een wederzijdse erkenning van de gemeenschap enerzijds en comecon anderzijds.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: